Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
44954504 of 5289 results
4495.
Stack underflow on hhcurveto in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内の hhcurveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4519 psread.c:4530
4496.
Stack underflow on hvcurveto in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内の hvcurveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4541
4497.
Stack underflow on vhcurveto in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内の vhcurveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4553
4498.
No previous point on path in curveto in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内の curveto 演算子で, パスの直前の点が存在しません
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4580
4499.
Stack underflow on callsubr in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内の callsubr 演算子がスタックアンダーフローを起こしました
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4600
4500.
Too many subroutine calls in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内のサブルーチン呼出しが多すぎます
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4603
4501.
Subroutine number out of bounds in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内で, サブルーチン番号が境界を超えています
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4612
4502.
return when not in subroutine in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内で, サブルーチンの中でないのに return しようとしました
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4625
4503.
Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
マルチプルマスターサブルーチンを通常フォントで使おうとしました.
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4635
4504.
Too few items on stack for blend in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
グリフ %s 内で, スタック上に置かれたデータの個数が blend を実行するのに少なすぎます
Translated by KANOU Hiroki
Located in psread.c:4637
44954504 of 5289 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Nakagawa, Jiro Matsuzawa, KANOU Hiroki, Shushi Kurose, Takashi Sakamoto.