|
18.
|
|
|
Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting
|
|
|
|
A conexión establecerase no modo de inicio rápido. O inicio rápido é unha maneira nova de iniciar chamadas máis rapidamente que se introduciu no H.323v2. O Netmeeting non o soporta e o emprego de inicio rápido e o túnel H.245 pode facer que fallen algunhas versións do Netmeeting
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
A conexión estabelecerase no modo de inicio rápido. O inicio rápido é unha maneira nova de iniciar chamadas máis rapidamente que se introduciu no H.323v2. O Netmeeting non o admite, e o emprego de inicio rápido e o túnel H.245 pode facer que fallen algunhas versións do Netmeeting
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:11
|
|
238.
|
|
|
Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.
Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O seu controlador non soporta ningún dos formatos de cor compatibles co Ekiga.
Verifique a documentación do seu controlador de núcleo para determinar que paleta se soporta.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
O seu controlador non admite ningún dos formatos de cor compatíbeis co Ekiga.
Verifique a documentación do seu controlador de núcleo para determinar que paleta está admiida.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../src/gui/main.cpp:1165
|
|
418.
|
|
|
Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software.
|
|
|
|
O Ekiga é unha aplicación para VoIP, telefonía IP e videoconferencia, rica en funcionalidades e compatible con SIP e H.323, que lle permite realizar chamadas de son e vídeo a usuarios remotos con hardware ou software SIP e H.323.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
O Ekiga é un aplicativo para VoIP, telefonía IP e videoconferencia, rica en funcionalidades e compatíbel con SIP e H.323, que lle permite realizar chamadas de son e vídeo a usuarios remotos con hardware ou software SIP e H.323.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/gui/callbacks.cpp:195
|
|
686.
|
|
|
Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting.
|
|
|
|
A conexión establecerase no modo de inicio rápido. O inicio rápido é unha maneira nova de iniciar chamadas máis rápido que se introduciu en H.323v2. O Netmeeting non o soporta e o emprego simultáneo de Inicio rápido e túnel H.245 pode facer que fallen algunhas versións do Netmeeting
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
A conexión estabelecerase no modo de inicio rápido. O inicio rápido é unha maneira nova de iniciar chamadas máis rápido que se introduciu en H.323v2. O Netmeeting non o admite e o emprego simultáneo de Inicio rápido e túnel H.245 pode facer que fallen algunhas versións do Netmeeting.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../src/gui/preferences.cpp:692
|