|
828.
|
|
|
Select a free space to create partitions in it.
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Абярыце вольнае месца, каб стварыць на ім падзелы.
|
|
Translated by
Hleb Rubanau
|
Shared: |
|
Пазначце вольнае месца, каб стварыць на ім падзелы.
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:1001
|
|
829.
|
|
|
Select a device to remove all partitions in it and create a new empty partition table.
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Абярыце прыладу, каб выдаліць падзелы з яе і стварыць новую пустую табліцу падзелаў.
|
|
Translated by
Hleb Rubanau
|
Shared: |
|
Пазначце прыладу, каб выдаліць з яе ўсе падзелы і стварыць новую пустую табліцу падзелаў.
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:1001
|
|
830.
|
|
|
Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system (whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap partition is a necessity. "Swap" is scratch space for an operating system, which allows the system to use disk storage as "virtual memory".
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Абярыце падзел, каб выдаліць яго, ці каб вызначыць, якім чынам яго трэба ўжываць. Як мінімум, Вам спатрэбіцца адзін падзел, каб змясціць каранёвы каталог файлавай сістэмы (пункт мацавання /). Шмат людзей таксама лічаць неабходным падзел для падкачкі (swap). "Swap" - прастора, што дазваляе аперацыйнай сістэме ўжываць частку дыска як "віртуальную памяць".
|
|
Translated by
Hleb Rubanau
|
Shared: |
|
Пазначце падзел, каб выдаліць яго, ці каб вызначыць, якім чынам яго трэба ўжываць. Як мінімум, Вам спатрэбіцца адзін падзел, каб змясціць каранёвы каталог файлавай сістэмы (пункт мацавання /). Шмат людзей таксама лічаць неабходным падзел для падкачкі (swap). "Swap" - прастора, што дазваляе аперацыйнай сістэме ўжываць частку дыска як "віртуальную памяць".
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:1001
|
|
831.
|
|
|
When the partition is already formatted you may choose to keep and use the existing data in the partition. Partitions that will be used in this way are marked with "${KEEP}" in the main partitioning menu.
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Калі падзел ужо адфарматаваны, Вы маеце магчымасць захаваць і ўжываць інфармацыю з яго. Такія падзелы пазначаныя "${KEEP}" ў галоўным меню перадзелу дыска.
|
|
Translated by
Hleb Rubanau
|
Shared: |
|
Калі раздзел ужо адфармаціраваны, вы можаце выбраць, ці пакідаць і выкарыстоўваць далей існуючыя даныя на гэтым раздзеле. Такія раздзелы пазначаны "${KEEP}" у галоўным меню раздзела дыска.
|
|
|
Suggested by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:1001
|
|
832.
|
|
|
In general you will want to format the partition with a newly created file system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If you decide to format a partition that is already formatted, it will be marked with "${DESTROY}" in the main partitioning menu. Otherwise it will be marked with "${FORMAT}".
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
У агульным выпадку Вам спатрэбіцца адфарматаваць падзел з новай файлавай сістэмай. УВАГА: уся інфармацыя ў падзеле будзе незваротна знішчаныя. Калі мэтавы падзел ужо адфарматаваны раней, ён будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${DESTROY}". Калі не - з дапамогай "${FORMAT}".
|
|
Translated by
Hleb Rubanau
|
Shared: |
|
Хутчэй за ўсё вы захочаце адфармаціраваць раздзел і стварыць на ім новую файлаваю сістэму. НАТАТКА: усе даныя на гэтым раздзеле будуць незваротна выдалены. Калі вы вырашыце адфармаціраваць раздзел, які ўжо быў адфармацірваны, то ён будзе пазначаны як "${DESTROY}" у галоўным меню разбіўкі дыска. У адваротным выпадку ён будзе пазначаны як "${FORMAT}".
|
|
|
Suggested by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:1001
|
|
833.
|
|
|
In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu.
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Каб запускаць Вашую новую сістэму, выкарыстоўваецца так званы загрузчык. Ён можа быць усталяваны ці ў асноўны загрузачны запіс (MBR) першага жорсткага дыска, ці ў пэўны падзел. Калі загрузчык усталяваны ў падзеле, трэба адзначыць падзел як загрузачны. Такі падзел будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${BOOTABLE}".
|
|
Translated by
Hleb Rubanau
|
Shared: |
|
Каб запускаць Вашую новую сістэму, выкарыстоўваецца так званы загрузчык. Ён можа быць усталяваны ці ў асноўны загрузачны запіс (MBR) першага жорсткага дыска, ці ў пэўны падзел. Калі загрузчык усталяваны ў падзеле, трэба выставіць для падзела знак "загрузачны". Такі падзел будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${BOOTABLE}".
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:2001
|
|
834.
|
|
|
In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the partition. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu.
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
Каб запускаць Вашую новую сістэму, выкарыстоўваецца так званы загрузчык. Ён усталёўваецца ў падзеле загрузкі, які Вы мусіце адзначыць як загрузачны. Такі падзел будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${BOOTABLE}".
|
|
Translated by
Hleb Rubanau
|
Shared: |
|
Каб запускаць Вашую новую сістэму, выкарыстоўваецца так званы загрузчык. Ён усталёўваецца ў падзеле загрузкі, які Вы мусіце адзначыць знакам "загрузачны". Такі падзел будзе пазначаны ў галоўным меню перадзелу дыскаў з дапамогай "${BOOTABLE}".
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:3001
|
|
835.
|
|
|
Identical mount points for two file systems
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Аднолькавыя пункты мацавання для дзвюх файлавых сістэмаў
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:5001
|
|
836.
|
|
|
Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} and ${PART2}.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Аднолькавы пункт мацавання (${MOUNTPOINT}) прызначаны дзвюм файлавым сістэмам: ${PART1} і ${PART2}.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:5001
|
|
837.
|
|
|
Please correct this by changing mount points.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Каб выправіць праблему, змяніце пункты мацавання.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:5001
|