|
149.
|
|
|
Output a gimprc file with default settings
|
|
|
|
デフォルト設定の gimprc ファイルを出力する
|
|
Translated by
OKANO Takayoshi
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
既定値の gimprc ファイルを出力する
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:270
|
|
150.
|
|
|
Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB
|
|
|
|
PDB で非推奨とされたプロシージャーの一覧を出力する
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:286
|
|
151.
|
|
|
Show a preferences page with experimental features
|
|
|
|
設定ウィンドウに実験的な機能の項目を表示する
|
|
Translated by
OHTSUKA Yoshio
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:291
|
|
152.
|
|
|
Show an image submenu with debug actions
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:296
|
|
153.
|
|
|
[FILE|URI...]
|
|
|
|
[ファイル|URI...]
|
|
Translated by
Nazo
|
|
Reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:598
|
|
154.
|
|
|
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ユーザーインターフェースを初期化できません。
ディスプレイに合った適切な設定がされているか確認してください。
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:616
|
|
155.
|
|
|
Another GIMP instance is already running.
|
|
|
|
別の GIMP インスタンスが既に実行されています。
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:635
|
|
156.
|
|
|
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
|
|
GIMP: 何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます。
|
|
Translated by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:726
|
|
157.
|
|
|
(Type any character to close this window)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます)
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:727
|
|
158.
|
|
|
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
|
|
GIMP: このウィンドウを閉じないでください (最小化はかまいません)。
|
|
Translated by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:744
|