Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
1120 of 111 results
23.
You should explicitly select one to install.
Sami izberite paket, ki ga želite namestiti.
Translated by Jure Cuhalev
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Sami izberite paket, ki ga ľelite namestiti.
Suggested by Andrej Znidarsic
Located in apt-private/private-cacheset.cc:295
24.
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Paket %s ni na voljo, vendar se nanj nanaša drug paket.
To običajno pomeni, da paket manjka, je opuščen ali
pa je na voljo samo preko tretjega, nedoločenega vira.
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Paket %s nima navedene različice, vendar se nanj nanaša nek drug paket.
To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali
pa je na voljo samo iz drugega vira.
Suggested by Andrej Znidarsic
Located in apt-private/private-cacheset.cc:298
25.
However the following packages replace it:
Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:
Translated by Jure Cuhalev
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Vendar ga naslednji paketi nadomestijo:
Suggested by Michael Vogt
Located in apt-private/private-cacheset.cc:314
27.
Virtual packages like '%s' can't be removed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Navideznih paketov, kot je '%s', ni mogoče odstraniti
Translated by Damir Jerovšek
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti
Suggested by Andrej Znidarsic
Located in apt-private/private-cacheset.cc:399
30.
Note, selecting '%s' instead of '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Opomba, izbiranje '%s' namesto '%s'
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Izbiranje '%s' namesto '%s'
Suggested by Michael Vogt
Located in apt-private/private-cacheset.cc:488
37.
No packages found
Ni mogoče najti paketov
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Noben paket ni bil najden
Suggested by Andrej Znidarsic
Located in apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:255 apt-private/private-show.cc:412 apt-private/private-show.cc:414 apt-private/private-show.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:57 cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:327
38.
WARNING: The following packages cannot be authenticated!
OPOZORILO: navedenih paketov ni mogoče overiti!
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!
Suggested by Andrej Znidarsic
Located in apt-private/private-download.cc:59
40.
Some packages could not be authenticated
Nekaterih paketov ni mogoče overiti.
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti
Suggested by Andrej Znidarsic
Located in apt-private/private-download.cc:71 apt-private/private-download.cc:77
44.
Couldn't determine free space in %s
Ni mogoče določiti prostora na %s
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Ni mogoče določiti prostega prostora v %s
Suggested by Andrej Znidarsic
Located in apt-private/private-download.cc:139 apt-private/private-download.cc:142
45.
You don't have enough free space in %s.
Ni dovolj prostora na %s.
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
In upstream:
Na %s je premalo prostora.
Suggested by Michael Vogt
Located in apt-private/private-download.cc:156
1120 of 111 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrej Znidarsic, Damir Jerovšek, GregaS, Jure Cuhalev, Michael Vogt, Štefan Baebler.