|
884.
|
|
|
For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution.
|
|
|
|
Per recuperar (moure) correu local de cues estàndard en format mbox a carpetes gestionades per l'Evolution.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Per a recuperar (moure) correu local de cues estàndard en format mbox a carpetes gestionades per l'Evolution.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
|
|
887.
|
|
|
For storing local mail in maildir directories.
|
|
|
|
Per emmagatzemar correu local en directoris maildir.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Per a emmagatzemar correu local en directoris maildir.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
|
|
890.
|
|
|
For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.
May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Per llegir i emmagatzemar correu local en fitxers externs per a cues mbox estàndard.
També es pot utilitzar per llegir un arbre de carpetes a l'estil de l'Elm, el Pine o el Mutt.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Per a llegir i emmagatzemar correu local en fitxers externs per a cues mbox estàndard.
També es pot utilitzar per a llegir un arbre de carpetes a l'estil de l'Elm, el Pine o el Mutt.
|
|
|
Suggested by
Miquel-Àngel Burgos i Fradeja
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:137
|
|
979.
|
|
|
This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups.
|
|
|
|
El proveïdor per llegir i publicar als grups de notícies d'USENET.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
El proveïdor per a llegir i publicar als grups de notícies d'USENET.
|
|
|
Suggested by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
|
|
993.
|
|
|
You cannot unsubscribe to this newsgroup:
newsgroup does not exist!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No es pot suprimir la subscripció al grup de notícies
perquè aquest grup no existeix!
|
|
Translated by
Carles
|
In upstream: |
|
No es pot suprimir la subscripció al grup de notícies
perquè aquest grup no existeix.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
|
|
1019.
|
|
|
For connecting to and downloading mail from POP servers.
|
|
|
|
Per connectar-se a un servidor POP i baixar correu.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Per a connectar-se a un servidor POP i baixar correu.
|
|
|
Suggested by
Davidmp
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
|
|
1024.
|
|
|
Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s
|
|
|
|
Ha fallat la connexió amb el servidor POP %s en mode segur: %s
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
No s'ha pogut connectar amb el servidor POP %s en mode segur: %s
|
|
|
Suggested by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
|
|
1055.
|
|
|
For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.
|
|
|
|
Per lliurar correu connectant-se a una bústia remota fent servir l'SMTP.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Per a lliurar correu connectant-se a una bústia remota fent servir l'SMTP.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:56
|
|
1348.
|
|
|
The certificate’s activation time is still in the future.
|
|
|
|
La data d'activació del certificat està encara en el futur.
|
|
Translated by
Carles
|
In upstream: |
|
La data d'activació del certificat ésta encara en el futur.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:306
src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
|
|
1418.
|
|
|
Address Book
|
|
|
|
Llibre d'adreces
|
|
Translated by
Carles
|
In upstream: |
|
Llibreta d'adreces
|
|
|
Suggested by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:147
|