Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
394403 of 619 results
394.
Enter
Enter
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:762(emphasis)
395.

Maintainer name : Captain Packager
Email-Address : packager@coolness.com
Date : Thu, 6 Apr 2006 10:07:19 -0700
Package Name : hello
Version : 2.1.1
License : blank
Type of Package : Single
Hit &lt;enter&gt; to confirm: <placeholder-1/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Maintainer name : Captain Packager
Email-Address : packager@coolness.com
Date : Thu, 6 Apr 2006 10:07:19 -0700
Package Name : hello
Version : 2.1.1
License : blank
Type of Package : Single
Hit &lt;enter&gt; to confirm: <placeholder-1/>
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:754(screen)
396.
Only run <application>dh_make -e</application> once. If you run it again after you do it the first time, it will not work properly. If you want to change it or made a mistake, remove the source directory and untar the upstream tarball afresh. Then you can migrate into the source directory and try again.
오직 한 번만 <application>dh_make -e</application> 를 실행 합니다. 그것은 첫 번째 실행한 후에 다시 실행 한다면, 그것은 적절하게 동작하지 않습니다. 그것을 변경하기를 원하거나 실수를 하였다면, 소스 디렉토리를 삭제하고 새로운 업스트림 tarball을 압축 풉니다. 그런 후에 그 소스 디렉토리로 이전할 수 있고 다시 시도 합니다.
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:764(para)
397.
Running <application>dh_make -e</application> does two things:
<application>dh_make -e</application> 실행하는 것은 두 가지 일을 합니다:
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:770(para)
398.
Creates the <filename>hello_2.1.1.orig.tar.gz</filename> file in the parent directory,
상위 디렉토리에 <filename>hello_2.1.1.orig.tar.gz</filename> 파일을 만듭니다.
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:775(para)
399.
Creates the basic files needed in <filename>debian/</filename> and many template files (.ex) that may be needed.
<filename>debian/</filename> 에 필요한 기본 파일들과 필요할 수 있는 많은 양식 파일(.ex)들을 만듭니다.
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:779(para)
400.
The <application>Hello</application> program is not very complicated, and as we have seen in <xref linkend="basic-scratch"/>, packaging it does not require much more than the basic files. Therefore, let us remove the <filename>.ex</filename> files:
우리가 <xref linkend="basic-scratch"/> 에서 본 것 처럼, <application>Hello</application> 프로그램은 매우 복잡하지 않고, 패키징은 기본 파일보다 훨씬 많은 것을 요구하지 않습니다. 그래서, <filename>.ex</filename> 파일들을 다음과 같이 삭제 합니다:
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:785(para)
401.
cd debian
rm *.ex *.EX
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
cd debian
rm *.ex *.EX
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:791(screen)
402.
For <application>hello</application>, you will also not need <filename>README.Debian</filename> (README file for specific Debian issues, not the program's README), <filename>dirs</filename> (used by <application>dh_installdirs</application> to create needed directories), <filename>docs</filename> (used by <application>dh_installdocs</application> to install program documentation), or <filename>info</filename> (used by <application>dh_installinfo</application> to install the info file) files into the <filename>debian</filename> directory. For more information on these files, see <xref linkend="appendix-examples"/>.
<filename>README.Debian</filename>(프로그램 일반적인 사항을 담은 README가 아니라 데비안에만 해당하는 사항을 담은 README)이나 <filename>dirs</filename>(필요한 디렉토리를 <application>dh_installdirs</application> 프로그램을 통해 만들 때 사용), <filename>docs</filename>(문서를 <application>dh_installdocs</application> 프로그램을 통해 설치하고자 할 때 사용), <filename>info</filename>(info 파일을 <application>dh_installinfo</application> 프로그램을 통해 설치하고자 할 때 사용) 역시 꼭 필요한 것은 아닙니다. 자세한 정보는 <xref linkend="appendix-examples"/>를 참조해 주십시오.
Translated and reviewed by Sunjae Park
Located in C/basic.xml:794(para)
403.
At this point, you should have only <filename>changelog</filename>, <filename>compat</filename>, <filename>control</filename>, <filename>copyright</filename>, and <filename>rules</filename> files in the <filename>debian</filename> directory. From <xref linkend="basic-scratch"/>, the only file that is new is <filename>compat</filename>, which is a file that contains the <application>debhelper</application> version (in this case 4) that is used.
이 시점에서, 여러분은 오직 <filename>changelog</filename>, <filename>compat</filename>, <filename>control</filename>, <filename>copyright</filename>, 그리고 <filename>rules</filename> 파일을 <filename>debian</filename> 디렉토리 내에 가져야만 합니다. <xref linkend="basic-scratch"/> 에서, 새로운 파일은 오직 <filename>compat</filename> 입니다, 이것은 사용된 <application>debhelper</application> 버전을 가지고 있습니다. (이 경우에는 4 입니다.)
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:806(para)
394403 of 619 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sunjae Park, atie.