Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
404413 of 619 results
404.
You will need to adjust the <filename>changelog</filename>slightly in this case to reflect that this package is named <application>hello-debhelper</application> rather than just <application>hello</application>:
여러분은 이 경우에, 단지 <application>hello</application> 대신에 <application>hello-debhelper</application> 으로 이름한 이 패키지를 반영하기 위하여 <filename>changelog</filename> 파일을 약간 조정할 필요가 있습니다:
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:816(para)
405.

hello-debhelper (2.1.1-1) dapper; urgency=low

* Initial release

-- Captain Packager &lt;packager@coolness.com&gt; Thu, 6 Apr 2006 10:07:19 -0700
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

hello-debhelper (2.1.1-1) dapper; urgency=low

* Initial release

-- Captain Packager &lt;packager@coolness.com&gt; Thu, 6 Apr 2006 10:07:19 -0700
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:822(screen)
406.
By using <application>debhelper</application>, the only things we need to change in <filename>control</filename> are the name (substituting <application>hello</application> for <application>hello-debhelper</application>) and adding <application>debhelper (&gt;= 4.0.0)</application> to the <emphasis>Build-Depends</emphasis> field for the source package. The <phrase>Ubuntu</phrase> package for <application>hello-debhelper</application> looks like:
<application>debhelper</application> 를 사용하는 것에 의해, 우리가 <filename>control</filename> 파일 내에 변경하는 것은 단지 이름 (<application>hello-debhelper</application> 을 위하여 <application>hello</application> 대체) 과 소스 패키지를 위하여 <application>debhelper (&gt;= 4.0.0)</application> 를 <emphasis>Build-Depends</emphasis> 필드에 더하는 것 입니다. <application>hello-debhelper</application> 를 위한 <phrase>우분투</phrase> 패키지는 다음과 같습니다:
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:829(para)
407.

Source: hello-debhelper
Section: devel
Priority: extra
Maintainer: Capitan Packager &lt;packager@coolness.com&gt;
Standards-Version: 3.6.1
Build-Depends: debhelper (&gt;= 4)

Package: hello-debhelper
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}
Conflicts: hello
Provides: hello
Replaces: hello
Description: The classic greeting, and a good example
The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting. It
allows non-programmers to use a classic computer science tool which
would otherwise be unavailable to them.
.
Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package.
It is the Debian version of the GNU Project's `hello world' program
(which is itself an example for the GNU Project).
.
This is the same as the hello package, except it uses debhelper to
make the deb. Please see debhelper as to what it is.
[tab][tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Source: hello-debhelper
Section: devel
Priority: extra
Maintainer: Capitan Packager &lt;packager@coolness.com&gt;
Standards-Version: 3.6.1
Build-Depends: debhelper (>= 4)

Package: hello-debhelper
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}
Conflicts: hello
Provides: hello
Replaces: hello
Description: The classic greeting, and a good example
The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting. It
allows non-programmers to use a classic computer science tool which
would otherwise be unavailable to them.
.
Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package.
It is the Debian version of the GNU Project's `hello world' program
(which is itself an example for the GNU Project).
.
This is the same as the hello package, except it uses debhelper to
make the deb. Please see debhelper as to what it is.
[tab][tab]
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:838(screen)
408.
We can copy the <filename>copyright</filename> file and the <filename>postinst</filename> and <filename>prerm</filename> scripts from the <phrase>Ubuntu</phrase><application>hello-debhelper</application> package, as they have not changed since <xref linkend="basic-scratch"/>. We will also copy the <filename>rules</filename> file so we can inspect it.
우리는, 다음의 파일들이 <xref linkend="basic-scratch"/> 이후로 변경이 된 것이 없으므로, <filename>copyright</filename> 와 <filename>postinst</filename> 그리고 <filename>prerm</filename> 스크립트를 <phrase>우분투</phrase> <application>hello-debhelper</application> 패키지에서 복사할 수 있습니다. 또한 우리는 <filename>rules</filename> 파일을 복사하여 그것을 검사할 수 있습니다.
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:865(para)
409.

cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/copyright .
cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/postinst .
cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/prerm .
cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/rules.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/copyright .
cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/postinst .
cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/prerm .
cp ../../ubuntu/hello-debhelper-2.1.1/debian/rules.
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:873(screen)
410.
The last file we need to look at is <filename>rules</filename>, where the power of <application>debhelper</application> scripts can be seen. The <application>debhelper</application> version of <filename>rules</filename> is somewhat smaller (54 lines as opposed to 72 lines in the version from <xref linkend="basic-scratch-rules"/>).
마지막으로 봐야할 파을은 <filename>rules</filename>입니다. 이 파일에서 <application>debhelper</application> 스크립트의 기능을 확인해보실 수 있습니다. <filename>rules</filename>의 54줄 짜리 <application>debhelper</application>용 버전은 72줄 짜리 <xref linkend="basic-scratch-rules"/>용 버전보다 좀 짧습니다.
Translated and reviewed by Sunjae Park
Located in C/basic.xml:879(para)
411.
The <application>debhelper</application> version looks like:
<application>debhelper</application> 버전은 다음과 비슷합니다:
Translated and reviewed by atie
Located in C/basic.xml:886(para)
412.
#!/usr/bin/make -f

package = hello-debhelper

CC = gcc
CFLAGS = -g -Wall

ifeq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
CFLAGS += -O2
endif

#export DH_VERBOSE=1

clean:
dh_testdir
dh_clean
rm -f build
-$(MAKE) -i distclean

install: build
dh_clean
dh_installdirs
$(MAKE) prefix=$(CURDIR)/debian/$(package)/usr \
mandir=$(CURDIR)/debian/$(package)/usr/share/man \
infodir=$(CURDIR)/debian/$(package)/usr/share/info \
install

build:
./configure --prefix=/usr
$(MAKE) CC="$(CC)" CFLAGS="$(CFLAGS)"
touch build

binary-indep: install
# There are no architecture-independent files to be uploaded
# generated by this package. If there were any they would be
# made here.

binary-arch: install
dh_testdir -a
dh_testroot -a
dh_installdocs -a NEWS
dh_installchangelogs -a ChangeLog
dh_strip -a
dh_compress -a
dh_fixperms -a
dh_installdeb -a
dh_shlibdeps -a
dh_gencontrol -a
dh_md5sums -a
dh_builddeb -a

binary: binary-indep binary-arch

.PHONY: binary binary-arch binary-indep clean checkroot
[tab][tab][tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
#!/usr/bin/make -f

package = hello-debhelper

CC = gcc
CFLAGS = -g -Wall

ifeq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
CFLAGS += -O2
endif

#export DH_VERBOSE=1

clean:
dh_testdir
dh_clean
rm -f build
-$(MAKE) -i distclean

install: build
dh_clean
dh_installdirs
$(MAKE) prefix=$(CURDIR)/debian/$(package)/usr \
mandir=$(CURDIR)/debian/$(package)/usr/share/man \
infodir=$(CURDIR)/debian/$(package)/usr/share/info \
install

build:
./configure --prefix=/usr
$(MAKE) CC="$(CC)" CFLAGS="$(CFLAGS)"
touch build

binary-indep: install
# There are no architecture-independent files to be uploaded
# generated by this package. If there were any they would be
# made here.

binary-arch: install
dh_testdir -a
dh_testroot -a
dh_installdocs -a NEWS
dh_installchangelogs -a ChangeLog
dh_strip -a
dh_compress -a
dh_fixperms -a
dh_installdeb -a
dh_shlibdeps -a
dh_gencontrol -a
dh_md5sums -a
dh_builddeb -a

binary: binary-indep binary-arch

.PHONY: binary binary-arch binary-indep clean checkroot
[tab][tab][tab]
Translated and reviewed by Sunjae Park
Located in C/basic.xml:888(screen)
413.
Notice that tasks like testing if you are in the right directory (<application>dh_testdir</application>), making sure you are building the package with root privileges (<application>dh_testroot</application>), installing documentation (<application>dh_installdocs</application> and <application>dh_installchangelogs</application>), and cleaning up after the build (<application>dh_clean</application>) are handled automatically. Many packages much more complicated than <application>hello</application> have <filename>rules</filename> files no bigger because the <application>debhelper</application> scripts handle most of the tasks. For a complete list of <application>debhelper</application> scripts, please see <xref linkend="appendix-debhelper"/>. They are also well documented in their respective <application>man</application> pages. It is a useful exercise to read the man page (they are well written and not lengthy) for each helper script used in the above <filename>rules</filename> file.
참고로, 현재 올바른 디렉트리에 있는지(<application>dh_testdir</application>), 루트 권한으로 패키지를 빌드하고 있는지(<application>dh_testroot</application>) 확인하는 작업, 문서를 설치하고((<application>dh_installdocs</application>와 <application>dh_installchangelogs</application>), 빌드가 끝난 후 정리하는 작업(<application>dh_clean</application>)은 모두 자동으로 처리됩니다. <application>hello</application> 패키지보다 훨씬 복잡한 패키지들도 filename>rules</filename>파일의 크기가 별반 다르지 않습니다. 그 이유는 <application>debhelper</application> 스크립트에서 필요한 작업을 대부분 처리하기 때문입니다. <application>debhelper</application> 스크립트의 완전한 목록을 보기 위해서는 <xref linkend="appendix-debhelper"/>를 참조하시기 바랍니다. 이 스크립트들에 관한 정보는 <application>man</application>페이지에도 잘 정리되어 있습니다. 앞에 <filename>rules</filename> 파일에 있는 스크립트 맨페이지에 해당 스크립트에 관한 설명이 잘 정리되어 있고 길이가 길지 않기 때문에 맨페이지를 읽는 것을 권장합니다.
Translated and reviewed by Sunjae Park
Located in C/basic.xml:944(para)
404413 of 619 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sunjae Park, atie.