Browsing Tagalog translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
7584 of 91 results
75.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
(no translation yet)
Located in C/about-ubuntu.xml:282(para)
76.
What is GNU?
Ano ang GNU?
Translated and reviewed by AllanAtim
Located in C/about-ubuntu.xml:288(title)
77.
The <emphasis>GNU Project</emphasis>, pronounced “guh-noo”, was launched in 1984 to develop a complete UNIX style operating system which is comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which use the Linux kernel, are now widely used; though these systems are often referred to as “Linux,” they are more accurately called GNU/Linux systems.
(no translation yet)
Located in C/about-ubuntu.xml:289(para)
78.
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
(no translation yet)
Located in C/about-ubuntu.xml:297(para)
79.
Participate in Ubuntu
Makilahok sa Ubuntu
Translated and reviewed by AllanAtim
Located in C/about-ubuntu.xml:306(title)
80.
The Ubuntu community is made up of software developers, documentation writers, translators, graphic artists, and most importantly, the people who are using Ubuntu in their everyday life. We invite you to join this community and help shape Ubuntu into an operating system that better meets your needs.
(no translation yet)
Located in C/about-ubuntu.xml:307(para)
81.
You don't have to be a software developer to help improve Ubuntu. You can participate by translating Ubuntu into your own language, test it on desktops, laptops, and servers, help improve the Ubuntu web site with guides and tips for users, answer questions on the forum or mailing lists, contribute artwork, and more. Any contribution, big or small, will shape the future of Ubuntu for all of us. To find out how to participate, visit <ulink url="http://www.ubuntu.com/community/participate/">this webpage</ulink>!
Hindi mo kailangang maging tagalikha ng software upang mapabuti ang Ubuntu. Maari kang makisalo sa pamamagitan ng pagsasalinwika ng Ubuntu sa iyong sariling wika; subukan ang Ubuntu sa mga desktops, laptops at servers; tumulong sa pagpabuti ng Ubuntu web site sa pamamagitan ng pagbibigay payo sa mga tagagamit, sumagot sa mga tanong sa mga pagpupulong o talaan ng sulat, mag-abuloy ng artwork, at marami pang iba. Lahat ng tulong, maliit man o malaki, ay huhubog sa kinabukasan ng Ubuntu para sa ating lahat. Upang malaman kung papaano makisalo, bisitahin ang <ulink url="http://www.ubuntu.com/community/participate/">webpage</ulink>!
Translated and reviewed by Zak B. Elep
Located in C/about-ubuntu.xml:308(para)
82.
Read more about Ubuntu and its growing community at <ulink url="http://www.ubuntu.com">www.ubuntu.com</ulink>.
Magbasa pa tungkol sa Ubuntu and ang kanyang lumalagong komunidad sa <ulink url="http://www.ubuntu.com">www.ubuntu.com</ulink>.
Translated and reviewed by Jerome S. Gotangco
Located in C/about-ubuntu.xml:309(para)
83.
Get Help with Ubuntu
Humingi ng tulong sa Ubuntu
Translated and reviewed by AllanAtim
Located in C/about-ubuntu.xml:312(title)
84.
There are many ways to get help with Ubuntu. You can obtain <ulink url="http://www.ubuntu.com/support/supportoptions/paidsupport">paid support</ulink>, or use one of the many free support options, such as:
(no translation yet)
Located in C/about-ubuntu.xml:313(para)
7584 of 91 results

This translation is managed by Ubuntu Tagalog Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldous Peñaranda, AllanAtim, Diana Jayne Gonzales, Donnie Lomat, Jerome S. Gotangco, Loell Anthony Erecre, Pinay, Vladimir Franciz S. Blando, Zak B. Elep, vinzer.