Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

401405 of 405 results
653.
<i>Can't close while running</i>
<i>Ez itxi ibiltzerakoan</i>
Translated and reviewed by matiuzalem
In upstream:
<i>Ezin da itxi exekutatzen ari den bitartean</i>
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../gtk/rgterminstallprogress.cc:171
654.
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>

The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Ezin izan da beharrezko pakete guztiak jaitsi</b></big>

Instalatu nahi duzun pakete honen bertsioa agian ez dago errepositorioan eskuragai, edo arazoak egon daitezke paketearen iturriarekin. Paketen zerrenda berriro kargatu eta ikusi paketearen iturria (hau da, CD edo sare-konexioa)
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
In upstream:
<big><b>Ezin izan da beharrezko pakete-fitxategi guztiak deskargatu</b></big>

Instalatzea nahi duzun paketearen bertsioa jadanik ez dago biltegian, edo arazoak daude paketearen iturburuarekin. Kargatu berriro pakete-zerrenda eta egiaztatu paketearen iturburua (adib. CDa edo sareko konexioa)
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_download_error.ui.h:2
655.
<span weight="bold" size="larger">Your package information is out of date</span>

Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zure paketearen informazioa 48 ordu baino gehiago dauka. Segurtasun-eguneraketa garrantsitzuak egon daitezke eskuragai. Gomendatzen da paketearen informazioa aldizka berritzea.
Translated and reviewed by Ander Elortondo
In upstream:
<span weight="bold" size="larger">Paketearen informazioa zaharkitua dago</span>

Paketearen informazioa 48 ordu baino zaharragoa da. Segurtasun eguneraketa garrantzitsuak egon daitezke. Pakete-informazioa aldiro eguneratzea gomendatzen da.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:3
657.
_Reload
Bi_rkargatu
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
In upstream:
B_irkargatu
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../gtk/rgmainwindow.cc:2228 ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:2
659.
History of installed, upgraded and removed software packages.
Instalatutako, eguneratutako eta ezabatutako software paketeen historikoa
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
In upstream:
Instalatu, kendu eta bertsio-berritu diren software-paketeen historia
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_logview.ui.h:3
401405 of 405 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ander Elortondo, Ar!tZ, Ibai Oihanguren Sala, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Mikel Larreategi, Mikel Pascual Aldabaldetreku, Sergio Galindo, Xabier Laiseca, aingeru, julen, matiuzalem.