Translations by Bastian Holst

Bastian Holst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5165 of 65 results
43.
Localisation
2006-05-12
Lokalisation
44.
Certification
2006-05-12
Zertifizierung
45.
As a result, it will be possible to rely on Kubuntu 6.06 LTS for a longer period than usual. Therefore this release of Kubuntu is referred to as "LTS" or "Long-Term Support".
2006-05-12
Letztendlich wird es möglich sein, für eine längere Zeit auf Kubuntu 6.06 LTS zu setzen. Deshalb trägt diese Version den Zusatz "LTS" oder "Long-Term Support" (Langzeitunterstützung).
46.
KDE for Ubuntu Users
2006-05-12
KDE für Ubuntu Benutzer
47.
The default desktop environment for Kubuntu is KDE, a powerful Free Software graphical desktop environment for GNU/Linux and Unix workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technological superiority of the Unix operating system. KDE is one of the two leading graphical desktop environments for GNU/Linux users. KDE sports an impressive array of easy to use, but powerful, graphical interface applications for users of all ages in both home and work environments. For developers, KDE provides a robust application development framework that enables rapid creation of first rate applications implementing cutting-edge technology.
2006-05-12
Die voreingestellte Desktopumgebung von Kubuntu ist KDE, eine mächtige freie grafische Desktopumgebung für GNU/Linux und Unix Rechner. Es kombiniert einfache Nutzung, zeitgemäße Funktionalität und ein hervorragendes grafisches Design mit der technischen Überlegenheit des Unix Betriebssystems. KDE ist eines der zwei führenden grafischen Umgebungen für GNU/Linux Benutzer. KDE bietet ein unglaubliches Feld von einfach zu nutzenden, aber mächtigen grafischen Anwendungen für Benutzer jedes Alters sowie für zu Hause als auch für die Arbeit. Für Entwickler gibt es ein robustes Entwicklungssystem, das die schnelle Erstellung von erstklassigen Anwendungen, die die aktuellsten Technologie verwenden, ermöglicht.
48.
KDE is in many ways similar to GNOME, but there are a few distinct differences which distinguish KDE as a desktop environment. KDE uses C++ at its base, with Qt (the Q-toolkit), whereas GNOME, using GTK, is written in C. KDE is the older and most widely used desktop environment, and is known to stress more the importance of features, and more recently, usability. GNOME more notoriously attempts to pride itself on simplicity and ease of use. Popular criticisms of GNOME are that it's lacking in features and applications, while it's often commented that KDE has too many features which may themselves be hard to locate.
2006-05-12
KDE ist in vielen Teile GNOME sehr ähnlich, aber es gibt einige ausgeprägte Unterschiede die KDE als Desktopumgebung hervorheben. KDE basiert auf C++ mit Qt (the Q-toolkit), wohingegen GNOME auf C und GTK setzt. KDE ist die ältere und häufiger verwendete Desktopumgebung und ist bekannt dafür, dass es verstärkt auf Funktionen und in letzter Zeit auch Benutzerfreundlichkeit setzt. GNOME ist mehr bekannt dafür stolz auf die einfache Benutzung. Oftmals wird an GNOME kritisiert, dass es zu wenige Funktionen und Anwendungen hat, wobei dieses oftmals damit beantwortet wird, dass KDE zu viele Funktionen hat, die schwer zu finden sein können.
49.
Nevertheless, KDE and GNOME respectively target different audiences, and are fundamentally different in some respects, and the question of which desktop environment is superior is inherently a subjective opinion in many ways. Because of this, to at least make a proper decision about which is more suited to yourself, it is advised that you try them both out. Thus, it is very easy to install GNOME from a Kubuntu distribution, and equally easy to install KDE from an Ubuntu setup.
2006-05-12
Dennoch haben KDE und GNOME jeweils unterschiedliche Zielgruppen und sind in einigen Punkten komplett unterschiedlich. Deshalb hängt die Frage welche Desktopumgebung die bessere sei von der subjektiven Ansicht des Einzelnen ab. Deshalb wird empfohlen beide auszuprobieren, bevor man sich für eine der beiden entscheidet. Daher ist es sehr einfach GNOME aus der Kubuntu Distribution bzw. KDE aus der Ubuntu Distribution zu installieren.
50.
Switching Desktops
2006-05-12
Desktops wechseln
51.
As an Ubuntu user, you may be concerned that your favorite GNOME applications will not run under Kubuntu. That is not the case. In recent times, much work has been done to increase compatibility between GNOME and KDE. Today, virtually all GNOME applications will run under KDE and vice versa.
2006-05-14
Ein Ubuntu-Nutzer könnte denken, dass seine Lieblingsanwendungen nicht unter Kubuntu laufen wird. Das ist nicht der Fall. In früheren Zeiten wurde viel getan um die Kompatibilität zwischen GNOME und KDE zu erhöhen. Heutzutage sollten nahezu alle GNOME-Anwendungen unter KDE laufen und umgekehrt.
2006-05-12
Als Ubuntu-Nutzer könnte man denken, dass seine Lieblingsanwendungen nicht unter Kubuntu laufen werden. Das ist nicht der Fall. In früheren Zeiten wurde viel getan um die Kompatibilität zwischen GNOME und KDE zu erhöhen. Heutzutage sollten nahezu alle GNOME-Anwendungen unter KDE laufen und umgekehrt.
52.
While the KDE desktop is very different from that of GNOME, all your favorite GNOME applications will be integrated with your KDE menu system.
2006-05-12
Obwohl der KDE-Desktop sich von dem GNOME-Desktop stark unterscheidet werden alle ihre GNOME-Anwendungen in ihr KDE-Menü integriert werden.
53.
Another concern for users wanting to try Kubuntu may be that KDE will become their only desktop once it is installed. While we do indeed hope you will make KDE your desktop of choice, this is not the case; both desktop session types can be run after installing Kubuntu. Furthermore, during installation you will be given the choice of using either the GNOME Display Manager (GDM) or the K Display Manager (KDM) as login managers.
2006-05-12
Ein weiteres Anliegen für Benutzer, die Kubuntu ausprobieren möchten, könnte sein, dass sie glauben dass KDE der einzige Desktop wird sobald es installiert wurde. Während wir tatsächlich hoffen, dass KDE ihre Wahl ist, ist dies nicht der Fall; beide Desktop-Sitzungen können nach der Installation von Kubuntu betrieben werden. Weiterhin wird man während der Installation gefragt ob man den GNOME Display Manager (GDM) oder den K Display Manager (KDM) als Anmeldungsmanager benutzen möchte.
54.
Either display manager will suffice, and after installation you will be able to run both GNOME and KDE session types. Feel free to try KDM. You can always switch back to GDM later if you like. The only differences are the artwork used before you log in and being able to shut down or restart your computer without logging out first. KDM only allows this from KDE, while GDM only allows it from GNOME.
2006-05-12
Beide Anmeldungsmanager werden ausreichen und nach der Installation wird es möglich sein GNOME und KDE zu betreiben. Testen sie doch KDM. Es wird immer möglich sein, später wieder GDM auszuwählen. Die einzigen Unterschiede sind die Bebilderung, die vor dem Anmelden verwendet wird, und den Rechner auszuschalten bzw. neuzustarten ohne sich vorher abzumelden. KDM wird dies für KDE erlauben und GDM für GNOME.
55.
To install Kubuntu, you just need to install the <emphasis>kubuntu-desktop</emphasis> package.
2006-05-12
Um Kubuntu zu installieren ist es nur nötig das <emphasis>kubuntu-desktop</emphasis>-Paket zu installieren.
56.
translator-credits
2006-05-12
Bastian Holst <bastianholst@gmx.de>, 2006