Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
2125 of 25 results
959.
Check this box to upload your Free/Busy information automatically.
It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy information using the Schedule menu of KOrganizer.
Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and manages the access to it from other users.
i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Marqueu aquesta opció per a pujar la informació lliure/ocupat automàticament.
És possible ometre aquesta opció i enviar per correu o pujar la informació lliure/ocupat usant el menú de planificació del KOrganizer.
Nota: si KOrganizer actúa com a client KDE del Kolab, no cal això, perquè el servidor Kolab2 se n'encarrega de publicar la informació lliure/ocupat i hi gestiona l'accés d'altres usuaris.
Translated and reviewed by Sebastià Pla i Sanz
Shared:
Marqueu aquesta opció per a pujar la informació lliure/ocupat automàticament.
És possible ometre aquesta opció i enviar per correu o pujar la informació lliure/ocupat usant el menú de planificació del KOrganizer.
Nota: si KOrganizer actua com a client KDE del Kolab, no cal això, perquè el servidor Kolab2 se n'encarrega de publicar la informació lliure/ocupat i hi gestiona l'accés d'altres usuaris.
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:859
1066.
To-do list view uses full window
i18n: file: korganizer.kcfg:333
i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
La vista de tasques pendents utilitza la pantalla sencera
Translated and reviewed by Sebastià Pla i Sanz
Shared:
La vista de tasques pendents utilitza la pantalla completa
Suggested by Josep Ma. Ferrer
Located in rc.cpp:1375
1069.
Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your journal automatically.
i18n: file: korganizer.kcfg:340
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
Marqueu aquesta opció per a enregistrar automàticament la finalització d'una tasca pendent en una nova entrada del diari.
Translated and reviewed by Sebastià Pla i Sanz
Shared:
Marqueu aquesta opció per a enregistrar automàticament l'acabament d'una tasca pendent en una nova entrada del diari.
Suggested by Joan Maspons
Located in rc.cpp:1384
1095.
Press this button to configure the month view font. This button will open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items in the month view.
i18n: file korganizer.kcfg line 427
Premeu aquest botó per a configurar la font de la vista mensual. Aquest botó obrirà el diàleg "Trieu font", permetent-vos triar la font per als ítems a la vista mensual.
Translated and reviewed by Sebastià Pla i Sanz
Located in rc.cpp:810 rc.cpp:1384
1185.
<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from the context menu?
</p>
i18n: file: tips:32
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que podeu crear pendents jeràrquiques dretaclicant a una pendent existent i seleccionant <b>Nova subtasca pendent...</b> des del menú contextual?
</p>
Translated and reviewed by Sebastià Pla i Sanz
Shared:
<p>...que podeu crear pendents jeràrquiques dretclicant a una pendent existent i seleccionant <b>Nova subtasca pendent...</b> des del menú contextual?
</p>
Suggested by manutortosa
Located in tips.cpp:29
2125 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antoni Bella Pérez, Joan Maspons, Josep Ma. Ferrer, Sebastià Pla i Sanz, manutortosa.