|
232.
|
|
|
Here you can select which items should be archived. Events are archived if they ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished before the date.
|
|
|
|
Aquí podeu seleccionar quins ítems s'han d'arxivar. Els esdeveniments s'arxiven si vàren finalitzar abans de la data superior, els pendents s'arxiven si vàren completar-se abans de la data.
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
Shared: |
|
Aquí podeu seleccionar quins elements s'han d'arxivar. Els esdeveniments s'arxiven si varen finalitzar abans de la data superior, els pendents s'arxiven si varen completar-se abans de la data.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
archivedialog.cpp:139
|
|
367.
|
|
|
Delete Old Items
|
|
|
|
Esborra els ítems antics
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
Shared: |
|
Suprimeix els elements antics
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
eventarchiver.cpp:142
|
|
372.
|
|
|
Get &Hot New Stuff...
|
|
|
|
Obté &novetats...
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
Shared: |
|
Obtén &novetats...
|
|
|
Suggested by
Joan Maspons
|
|
|
|
Located in
actionmanager.cpp:395
|
|
511.
|
|
|
The downloaded events will be merged into your current calendar.
|
|
|
|
Els esdeveniments descarregats es barrejaran amb el calendari actual.
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
actionmanager.cpp:1639
|
|
517.
|
|
|
Please specify a valid date, for example '%1'.
|
|
|
|
Especifiqueu una data vàlida, per exemple '%1'.
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
koeditorgeneraljournal.cpp:204
|
|
645.
|
|
|
Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration.
|
|
|
|
Estableix la identitat corresponent a l'organitzador d'aquesta tasca o esdeveniment. Les identitats es poden establir a la secció 'Personal' de la configuració del KOrganizer, o a la secció 'Seguretat i privacitat'->'Contrasenya i compte d'usuari' del centre de control KDE. Addicionalment, les identitats es recullen des de l'arranjament del KMail i del llibre d'adreces. Si trieu establir-la globalment per tot el KDE al centre de control, assegureu-vos de marcar 'Usa l'arranjament de correu del centre de control' a la secció 'Personal' de la configuració del KOrganizer.
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
Shared: |
|
Estableix la identitat corresponent a l'organitzador d'aquesta tasca o esdeveniment. Les identitats es poden establir a la secció 'Personal' de la configuració del KOrganizer, o a la secció 'Seguretat i privadesa' -> 'Contrasenya i compte d'usuari' del centre de control KDE. Addicionalment, les identitats es recullen des de l'arranjament del KMail i del llibre d'adreces. Si trieu establir-la globalment per tot el KDE al centre de control, assegureu-vos de marcar 'Usa l'arranjament de correu del centre de control' a la secció 'Personal' de la configuració del KOrganizer.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
koattendeeeditor.cpp:61
|
|
652.
|
|
|
Ro&le:
|
|
|
|
&Paper:
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
Shared: |
|
Ro&l:
|
|
|
Suggested by
Joan Maspons
|
|
|
|
Located in
koattendeeeditor.cpp:106
|
|
658.
|
|
|
Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead.
|
|
|
|
Afegeix un nou assistent a la llista. Un cop l'assistent ha estat afegit, podreu editar el seu nom, paper, estat d'assistència, i si és necessari o no que l'assistent respongui a la invitació. Per a seleccionar un assistent de la vostra llibreta d'adreces, cliqueu el botó 'Selecciona el destinatari'.
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
Shared: |
|
Afegeix un nou assistent a la llista. Un cop l'assistent s'hagi afegit, podreu editar el seu nom, funció, estat d'assistència, i si és necessari o no que l'assistent respongui a la invitació. Per a seleccionar un assistent de la vostra llibreta d'adreces, cliqueu el botó 'Selecciona el destinatari'.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
koattendeeeditor.cpp:162
|
|
671.
|
|
|
Merge into existing calendar
|
|
|
|
Barreja amb el calendari existent
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
importdialog.cpp:68
|
|
730.
|
|
|
The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the items in your calendar, which will show them to be at a different time than before, or move them to be at the old time also in the new timezone?
|
|
|
|
El valor de la zona horaria s'ha canviat. Voleu conservar l'hora absoluta dels ítems al vostre calendari, mostrant-los amb una hora diferent de quina tenien, o moure'ls per tal que estiguin amb l'hora antiga a la nova zona horària?
|
|
Translated and reviewed by
Sebastià Pla i Sanz
|
Shared: |
|
El valor de la zona horària s'ha canviat. Voleu conservar l'hora absoluta dels elements al vostre calendari, mostrant-los amb una hora diferent de quina tenien, o moure'ls per tal que estiguin amb l'hora antiga a la nova zona horària?
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
calendarview.cpp:644
|