Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 18 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Waldemar Silva Júnior, Rodrigo Stulzer,Antonio Sergio de Mello e Souza
Suggested by Waldemar Silva Junior
Shared:
Waldemar Silva Júnior, Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza, André Marcelo Alvarenga
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
wsjunior@gmail.com, rodrigo@conectiva.com.br,asergioz@bol.com.br
Suggested by Waldemar Silva Junior
Shared:
wsjunior@gmail.com, rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br, andrealvarenga@gmx.net
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:2
62.
Connecting to:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Conectando-se com:
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
Conectando a:
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in connect.cpp:118
150.
Allows you to run a program <b>after</b> a connection
is established. When your program is called, all
preparations for an Internet connection are finished.

Very useful for fetching mail and news
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Permite executar um programa <b>após</b> estabelecida
uma conexão. Quando seu programa for chamado, todos os
preparativos para uma conexão Internet serão finalizados.

Útil para puxar mensagens de e-mail e news.
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
Permite executar um programa <b>após</b> estabelecida
uma conexão. Quando seu programa for executado, todos os
preparativos para uma conexão com a Internet serão concluídos.

Muito útil para obter mensagens de e-mail e notícias
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in edit.cpp:370
164.
&Auto-configure hostname from this IP
&Auto-configurar nome da máquina a partir deste IP
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
Configurar &automaticamente o nome de máquina a partir deste IP
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in edit.cpp:509
166.
Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing!
For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Selecionar esta opção pode causar problemas
sérios com o servidor X e outras aplicações
enquanto o kppp está conectado. Não a use até
que saiba o que está fazendo!

Para mais informações, dê uma olhada no manual
(ou ajuda), na seção "Perguntas mais freqüentes".
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
Selecionar esta opção pode causar problemas
sérios com o servidor X e outros aplicativos
enquanto o kppp está conectado. Não a use até
que saiba o que está fazendo!

Para mais informações, dê uma olhada no manual
(ou ajuda), na seção "Perguntas mais frequentes".
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in edit.cpp:556
168.
If you enter a domain name here, this domain
name is used for your computer while you are
connected. When the connection is closed, the
original domain name of your computer is
restored.

If you leave this field blank, no changes are
made to the domain name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se você digitar um nome de domínio aqui, este
nome será usado por seu computador enquanto
conectado. Quando a conexão for fechada, o nome
de domínio original será restaurado.

Se você deixar este campo em branco, nenhuma
mudança será feita no nome de domínio.
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
Se você digitar um nome de domínio aqui, este
nome será usado por seu computador enquanto
estiver conectado. Quando a conexão for
fechada, o nome de domínio original será
restaurado.

Se deixar este campo em branco, nenhuma
alteração será feita no nome de domínio.
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in edit.cpp:616
182.
This makes the PPP peer computer (the computer
you are connected to with your modem) to act as
a gateway. Your computer will send all packets not
going to a computer inside your local net to this
computer, which will route these packets.

This is the default for most ISPs, so you should
probably leave this option on.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Faz o computador remoto (ao qual você estará
conectado via modem) agir como gateway. Seu
computador mandará para ele os pacotes que não
sejam para a rede local, e ele roteará esses
pacotes.

Este é o padrão para a maioria dos provedores,
portanto é provável que esta opção deva ficar
ligada.
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
Faz o computador PPP remoto (ao qual você estará
conectado via modem) funcionar como gateway.
Seu computador enviará para ele os pacotes
que não sejam para a rede local e ele roteará
esses pacotes.

Este é o padrão para a maioria dos provedores
de Internet e, por isso, é provável que esta opção
deva ficar ativada.
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in edit.cpp:819
187.
If this option is enabled, all packets not
going to the local net are routed through
the PPP connection.

Normally, you should turn this on
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se esta opção for ligada, todos os pacotes que
não sejam para a rede local serão roteados através
da conexão PPP.

Normalmente, você deve deixar esta opção ligada
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
Se esta opção estiver habilitada, todos os
pacotes que não sejam para a rede local
serão encaminhados através da conexão PPP.

Normalmente, essa opção deve ficar ativada
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in edit.cpp:847
194.
Doc&k into panel on connect
&Acoplar ao Painel quando conectado
Translated and reviewed by Waldemar Silva Junior
Shared:
&Acoplar ao painel quando conectar
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in general.cpp:93
110 of 18 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Luiz Fernando Ranghetti, Waldemar Silva Junior.