Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
3746 of 99 results
37.
<p>
A fast way to get your favorite application onto your panel is to
right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->whatever.
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
お気に入りのアプリケーションを瞬時にパネルに追加するには、
パネルを右クリック (パネルメニュー) してパネルメニューの追加->ボタン-> を選択します。</p>
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>
お気に入りのアプリケーションを瞬時にパネルに追加するには、
パネルを右クリック (パネルメニュー) してパネルメニューの追加->ボタン-> を選択します。</p>
Suggested by tsuno
Located in tips.cpp:367
38.
<p>
You can add more applets to your panel by selecting Panel
Menu->Add->Applet from the K menu.
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Kメニューのパネルメニュー->追加->アプレットでパネルに
アプレットを追加することができます。</p>
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>
Kメニューのパネルメニュー->追加->アプレットでパネルに
アプレットを追加することができます。</p>
Suggested by tsuno
Located in tips.cpp:375
39.
<p>
You can add a little command line to your panel by selecting Panel
Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.
</p>
<p>For information about other applets available for the KDE Panel,
take a look at <a href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Kメニューのパネルメニュー->パネルを追加->アプレット->K メニューからコマンドを起動を選択すると、パネルに小さなコマンド入力欄を付けることができます。</p>
<p>KDE パネルで得られる他のアプレットについての詳細な情報については、
<a href=\"help:/kicker\">Kicker ハンドブック</a> を一読願います。</p>
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>
Kメニューのパネルメニュー->パネルを追加->アプレット->K メニューからコマンドを起動を選択すると、パネルに小さなコマンド入力欄を付けることができます。</p>
<p>KDE パネルで得られる他のアプレットについての詳細な情報については、
<a href=\"help:/kicker\">Kicker ハンドブック</a> を一読願います。</p>
Suggested by tsuno
Located in tips.cpp:383
40.
<p>Want to see the local time of your friends or
business partners <b>around the world</b>?</p>
<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><b>世界中の</b>友人やビジネスパートナーの現地時間を知りたくないですか?</p>
<p><b>パネルの時計</b>の上でマウス中ボタンをクリックして見て下さい。</p>
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>世界中の友人やビジネスパートナーの現地時間を知りたくないですか?</p>
<p>「パネル時計」の上でマウスの中ボタンをクリックしてみてください。</p>
Suggested by Yukiko Bando
Located in tips.cpp:393
41.
<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time
in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>
mode.</p>
<p>See <a href="help:/kicker/clock-applet.html">the Kicker
Handbook</a> for more information.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><b>パネル時計</b>の表示形式は、<b>プレーン</b>, <b>デジタル</b>, <b>アナログ</b>, <b>ファジースタイル</b>モードの中から選択できます。</p>
<p>詳細は <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Kicker ハンドブック</a>
をごらんください。</p>
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>「パネル時計」の表示形式は、プレーン、デジタル、アナログ、ファジーの 4 つのタイプから選択できます。</p>
<p>詳細については <a href="help:/kicker/clock-applet.html">Kicker ハンドブック</a> をご覧ください。</p>
Suggested by Yukiko Bando
Located in tips.cpp:400
42.
<p>
If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing
<strong>Alt+F2</strong>
and entering the program name in the command-line window provided.<p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
名前さえ知っていれば、<strong>Alt-F2</strong>キーを押して、
表示されるコマンドラインウィンドウで、プログラム名を入力
することで、<strong>どんなプログラムでも実行</strong>できます。</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png">
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>
名前さえ知っていれば、<strong>Alt-F2</strong>キーを押して、
表示されるコマンドラインウィンドウで、プログラム名を入力
することで、<strong>どんなプログラムでも実行</strong>できます。</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png">
Suggested by tsuno
Located in tips.cpp:409
43.
<p>
You can <strong>browse any URL</strong> by pressing
<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the
command-line window provided.
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/network.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<strong>Alt-F2</strong>キーを押して、
表示されるコマンドラインウィンドウで、URLを入力
することで、<strong>どんなURLでも</strong>参照できます。
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/network.png">
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>
<strong>Alt-F2</strong>キーを押して、
表示されるコマンドラインウィンドウで、URLを入力
することで、<strong>どんなURLでも</strong>参照できます。
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/network.png">
Suggested by tsuno
Located in tips.cpp:420
44.
<p>If you are using Konqueror and want to type another location into
the location field below the toolbar to get there, you can clear the
whole field very quickly with the black button with a white cross
to the left of the "Location" label and start typing.</p>
<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the
text cursor there.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>konquerorを利用していて、ツールバーの下にある場所フィールドに、他の場所
(のURL)を、そこ行くために入力したいとしましょう。この時、"場所"ラベルの左に
ある黒いX字のボタンで、フィールドを素早くクリアしてから、入力を開始できます。</p>
<p>また、Ctrl-Oを押して、他の場所を入力するダイアログを開くこともできます。</p>
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
<p>konqueror のツールバーの下にある場所フィールドに新しい URL を入力するときは、「場所」ラベルの左にある X の付いた黒いボタンをクリックすると、フィールドを素早くクリアしてから入力を開始できます。</p>
<p>キーボードショートカット <b>[Ctrl+L]</b> でも、フィールドをクリアしてカーソルをそこへ移動させることがきます。</p>
Suggested by Yukiko Bando
Located in tips.cpp:431
45.
<p>
You can access a <strong>man page</strong> by entering a
hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter
a URL, like in the location field of the web browser or the
<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<strong>Alt-F2</strong>コマンドラインやWEBブラウザの場所
フィールドのように、URLを入力できる場所ならどこでも"#"に
続けてmanページの名前を入力すれば、<strong>manページ</strong>を
見ることができます。
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
Translated and reviewed by tsuno
Located in tips.cpp:441
46.
<p>
You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark (##)
and the
name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL
line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>
<strong>Alt-F2</strong>コマンドラインやWEBブラウザのURL行のように、
URLを入力できる場所ならどこでも"##"に続けてinfoページの名前を入力すれば、
<strong>infoページ</strong>を見ることができます。
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
Translated and reviewed by tsuno
Located in tips.cpp:452
3746 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando, tsuno.