|
2.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>Para evitar o encerramento, continue a usar esta sessão, movendo para tal o rato ou carregando numa tecla.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:40
|
|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt>A sua sessão será encerrada automaticamente daqui a 1 segundo</qt></nobr>
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
<nobr><qt>A sua sessão será encerrada automaticamente daqui a %n segundos</qt></nobr>
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
4.
|
|
|
<nobr><b>The session is locked</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>A sessão está trancada</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:82
|
|
5.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>A sessão foi trancada por %1</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:83
|
|
6.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
Mudar de Ut&ilizador...
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:93
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
Desbl&oquear
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:94
|
|
8.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>Destrancar falhou</b>
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
Shared: |
|
<b>O desbloqueio falhou</b>
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:191
|
|
9.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Aviso: Caps Lock ligado</b>
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:197
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não é possível desbloquear o ecrã, dado que o sistema de autenticação não está a funcionar; você terá de matar o kdesktop_lock (PID %1) manualmente.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|
|
11.
|
|
|
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
|
|
|
|
Escolheu iniciar outra sessão em vez de retomar a actual.<br>A sessão actual será escondida e será mostrado um novo ecrã de autenticação.<br>É atribuída um tecla de função cada sessão; F%1 é normalmente atribuída à primeira sessão, F%2 à segunda sessão e assim por diante. Pode mudar de sessão carregando ao mesmo tempo em CTRL, ALT e tecla de função respectiva. Para além disso, o Painel do KDE e os menus do Ecrã têm acções para mudar de sessões.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:526
|