|
8.
|
|
|
Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a small popup window with additional information about that file
|
|
|
|
Aici puteţi controla dacă atunci cînd mutaţi mouse-ul deasupra unui fişier va fi afişat un balon de ajutor cu informaţii adiţionale.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Aici puteți controla dacă atunci cînd mutați mausul deasupra unui fișier va fi afișat un balon de ajutor cu informații adiționale.
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
9.
|
|
|
Show &previews in file tips
|
|
|
|
&Afişează previzualizări în baloanele de ajutor pentru fişier
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
&Afișează previzualizări în indiciile pentru fișier
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
10.
|
|
|
Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview for the file, when moving the mouse over it.
|
|
|
|
Aici puteţi controla dacă doriţi ca balonul de ajutor să conţină o previzualizare mai mare a fişierului atunci cînd mutaţi mouse-ul deasupra lui.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Aici puteți controla dacă doriți ca indiciul să conțină o previzualizare mai mare a fișierului atunci cînd mutați mausul deasupra lui.
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
11.
|
|
|
Rename icons in&line
|
|
|
|
Redenumeşte &rapid iconiţele
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
12.
|
|
|
Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the icon name.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dacă activaţi această opţiune, veţi putea redenumi fişierele dînd clic pe numele iconiţei.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
13.
|
|
|
Home &URL:
|
|
|
|
URL "&Acasă":
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
14.
|
|
|
Select Home Folder
|
|
|
|
Selectare folder "Acasă"
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
15.
|
|
|
This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when the "Home" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by a 'tilde' (~).
|
|
|
|
Acesta este URL-ul (de exemplu un folder sau pagină de web) la care va sări Konqueror atunci cînd apăsaţi pe butonul "Acasă". În mod uzual este folderul dumneavoastră personal, simbolizat prin "tilda" (~).
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
16.
|
|
|
Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan
|
|
|
|
Afişează itemi de me&nu 'Şterge' care nu mai folosesc coşul de gunoi
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Afișează elemente de me&niu „Șterge” ce ocolesc coșul de gunoi
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
behaviour.cpp:81
|
|
17.
|
|
|
Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
|
|
|
|
Selectaţi opţiunea dacă doriţi ca itemi de meniu "Şterge" să fie afişaţi în meniurile normale şi contextuale ale ecranului şi managerului de fişiere. Oricînd puteţi şterge fişiere dacă tineţi tasta SHIFT apăsată în timp ce apelaţi "Mută în coşul de gunoi".
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Selectați opțiunea dacă doriți ca itemi de meniu „Șterge” să fie afișați în meniurile normale și contextuale ale ecranului și managerului de fișiere. Oricînd puteți șterge fișiere dacă tineți tasta SHIFT apăsată în timp ce apelați „Mută la gunoi".
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
behaviour.cpp:85
|