Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
401410 of 415 results
1133.
checksum error
Error en la suma de comprobación
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in util/errors.c:61
1134.
bad passphrase
Frase contraseña incorrecta
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
¿Por qué no frase de paso? Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se traduce igual password y passphrase pero el contexto permite saber de lo que se está hablando. No sé, no sé. ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"? ¿Es que son más listos? :-)
Located in util/errors.c:62
1135.
public key not found
Clave pública no encontrada
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in util/errors.c:63
1136.
unknown cipher algorithm
Algoritmo de cifrado desconocido
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in util/errors.c:64
1137.
can't open the keyring
No se puede abrir el anillo de claves
Translated and reviewed by Jaime Suárez
¿y llavero? Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un programa nos habla del llavero ¿no puedo abrir el llavero? nos miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se trate de establecer una nomenclatura propia. A lo mejor toda esa literatura está producida por gente que no sabía cómo se dice llavero en inglés... Si los ingleses dicen llavero en su idioma ¿por qué no vamos a poder nosotros decir lo mismo en el nuestro?
Located in util/errors.c:65
1140.
no such user id
no existe el ID de usuario
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in util/errors.c:68
1150.
invalid passphrase
frase contraseña incorrecta
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in util/errors.c:78
1157.
invalid keyring
anillo inválido
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in util/errors.c:85
1159.
malformed user id
ID de usuario mal formado
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in util/errors.c:87
1164.
timestamp conflict
conflicto con el sello de fecha
Translated and reviewed by Jaime Suárez
o tal vez "en el sello..." Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto del sello en si mismo sino en relación con el mensaje. Ok.
Located in util/errors.c:92
401410 of 415 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Emerson Posadas, Eric Báez, Francisco Yuste García, Gabriel Patiño, Gonzalo L. Campos Medina, Guillermo Gutiérrez, Jaime Suárez, Juan Ignacio Román, Julian Alarcon, Manuel "Venturi" Porras Peralta, Martin Albisetti, Miguel Diago, Miguel Pérez Colino, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, caligari, Óscar del Río.