Translations by Rhys Jones
Rhys Jones has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
38. |
24 hour
|
|
2005-11-08 |
24 awr
|
|
39. |
UNIX time
|
|
2005-11-08 |
Amser UNIX
|
|
40. |
Internet time
|
|
2005-11-08 |
Amser rhyngrwyd
|
|
41. |
Custom _format:
|
|
2006-03-14 |
_Fformat addasedig:
|
|
2005-11-08 |
_Fformat addasiedig:
|
|
42. |
Show _seconds
|
|
2005-11-08 |
Dangos _eiliadau
|
|
43. |
Show _date
|
|
2005-11-08 |
Dangos y _dyddiad
|
|
44. |
Use _UTC
|
|
2005-11-08 |
Defnyddio _UTC
|
|
45. |
The Clock displays the current time and date
|
|
2005-11-08 |
Mae'r Cloc yn dangos yr amser a'r dyddiad cyfredol
|
|
46. |
translator-credits
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-03-14 |
Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
Dafydd Tomos <i10n@da.fydd.org>
Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
Bryn Salisbury <bryn@randomlyevil.org.uk>
Rhys Jones <rhys@sucs.org>
|
|
2005-11-08 |
Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
Dafydd Tomos <i10n@da.fydd.org>
Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
Bryn Salisbury <bryn@randomlyevil.org.uk>
|
|
47. |
24-hour
|
|
2005-11-08 |
24-hour
|
|
48. |
Custom format of the clock
|
|
2008-01-16 |
Fformat addasedig y cloc
|
|
2005-11-08 |
Fformat addasiedig y cloc
|
|
49. |
Hour format
|
|
2005-11-08 |
Fformat oriau
|
|
50. |
If true, display date in the clock, in addition to time.
|
|
2005-11-08 |
Dangos y dyddiad yn y cloc, yn ychwanegol i'r amser
|
|
51. |
If true, display seconds in time.
|
|
2005-11-08 |
Os yn wir, dangos yr eiliadau yn yr amser.
|
|
52. |
If true, display time in Universal Coordinated Time zone.
|
|
2005-11-08 |
Os yn wir, dangosir yr amser yng nghylchfa amser Universal Coordinated Time
|
|
53. |
If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock.
|
|
2005-11-08 |
Os yn wir, dangosir y dyddiad pan fo'r pwyntydd dros y cloc.
|
|
54. |
If true, show week numbers in the calendar.
|
|
2005-11-08 |
Os yn wir, dangos rhifau wythnos yn y calendr.
|
|
55. |
Show date in clock
|
|
2005-11-08 |
Dangos y dyddiad yn y cloc
|
|
56. |
Show date in tooltip
|
|
2005-11-08 |
Dangos y dyddiad mewn cyngor offer
|
|
57. |
Show time with seconds
|
|
2005-11-08 |
Dangos yr amser efo eiliadau
|
|
58. |
Show week numbers in calendar
|
|
2005-11-08 |
Dangos rhifau'r wythnos yn y calendr
|
|
59. |
The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions.
|
|
2006-03-14 |
Mae'r allwedd yma wedi ei ddibrisio yn GNOME 2.6 er ffafriaeth yr allwedd 'fformat'. Mae'r sgema yma wedi ei chadw er mwyn cydweithio a hen fersiynau.
|
|
2005-11-08 |
Mae'r allwedd yma wedi ei ddibrisio yn GNOME 2.6 er ffafriaeth yr allwedd 'fformat'. Mae'r sgema yma wedi ei cadw er mwyn cydweithio a hen fersiynau.
|
|
60. |
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format.
|
|
2006-03-14 |
Mae'r allwedd yma yn nodi'r fformat a ddefnyddir gan y rhaglennig cloc pan mae'r fformat allwedd yn cael ei osod i "addasedig". Fe allwch ddefnyddio nodiant trosi a ddeallir gan strftime() er mwyn cael fformat penodol.
|
|
2005-11-08 |
Mae'r allwedd yma yn nodi'r fformat a ddefnyddir gan y rhaglennig cloc pan mae'r fformat allwedd yn cael ei osod i "addasiedig". Fe allwch ddefnyddio nodiant trosi a ddeallir gan strftime() er mwyn cael fformat penodol.
|
|
61. |
This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" and "custom". If set to "internet", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 ".beats". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to "unix", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "custom", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key.
|
|
2006-03-14 |
Mae'r allwedd yma'n nodi'r fformat awr a ddefnyddir gan y rhaglennig cloc. Y gwerthoedd posib yw "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" a "custom". Wrth ei osod i "internet" fe fydd y cloc yn dangos amser Rhyngrwyd. Mae system amser Rhyngrwyd yn rhannu'r dydd i mewn i 1000 o "guriadau". Does dim parthau amser yn y system, felly mae'r amser yr un peth dros y byd i gyd. Wrth ei osod i "unix", fe fydd y cloc yn dangos eiliadau ers yr Epoch, h.y. 1970-01-01. Wrth ei osod i "addasedig", fe fydd y clock yn dangos yr amser yn ôl y fformat a ddewiswyd yn yr allwedd custom_format.
|
|
2005-11-08 |
Mae'r allwedd yma'n nodi y fformat awr a ddefnyddir gan y rhaglennig cloc. Y gwerthoedd posib yw "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" a "custom". Wrth ei osod i "internet" fe fydd y cloc yn dangos amser Rhyngrwyd. Mae system amser Rhyngrwyd yn rhannu'r dydd i fewn i 1000 o "guriadau". Does dim parthau amser yn y system, felly mae'r amser yr un peth dros y byd i gyd. Wrth ei osod i "unix", fe fydd y cloc yn dangos eiliadau ers yr Epoch, h.y. 1970-01-01. Wrth ei osod i "addasiedig", fe fydd y clock yn dangos yr amser yn ôl y fformat a ddewiswyd yn yr allwedd custom_format.
|
|
62. |
This key specifies the program to run in order to configure the time.
|
|
2006-03-14 |
Mae'r allwedd hon yn penodi'r rhaglen i'w weithredu er mwyn cyflunio'r amser.
|
|
2005-11-08 |
Mae'r allwedd hwn yn penodi y rhaglen i'w weithredu er mwyn cyflunio'r amser.
|
|
63. |
Time configuration tool
|
|
2008-01-16 |
Offeryn cyflunio’r amser
|
|
2005-11-08 |
Offeryn cyfluno'r amser
|
|
64. |
Use Internet time
|
|
2005-11-08 |
Defnyddio amser Rhyngrwyd
|
|
65. |
Use UNIX time
|
|
2005-11-08 |
Defnyddio amser UNIX
|
|
66. |
Use UTC
|
|
2005-11-08 |
Defnyddio UTC
|
|
67. |
Display a swimming fish or another animated creature
|
|
2006-03-14 |
Dangos pysgodyn sy'n nofio neu ryw anifail arall wedi'i animeiddio
|
|
2005-11-08 |
Dangos pysgodyn sy'n nofio neu rhyw anifail arall wedi'i animeiddio
|
|
68. |
Fish
|
|
2005-11-08 |
Pysgodyn
|
|
69. |
From Whence That Stupid Fish Came
|
|
2006-03-14 |
Y Lle Y Daeth Y Pysgodyn Dwl Yna Ohoni
|
|
2005-11-08 |
Y Lle Y Ddaeth Y Pysgodyn Dwl Yna Ohoni
|
|
70. |
Wanda Factory
|
|
2005-11-08 |
Ffatri Wanda
|
|
71. |
Warning: The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against using %s for anything
which would make the applet "practical" or useful.
|
|
2006-03-14 |
Rhybudd: Mae'r gorchymyn yn edrych fel ei fod yn rhywbeth defnyddiol.
Gan fod hyn yn rhaglennig diddefnydd, mae'n debyg nag ydych eisiau gwneud hyn.
Rydym ni'n awgrymu'n gryf yn erbyn defnyddio %s am unrhyw beth "ymarferol" neu ddefnyddiol.
|
|
2005-11-08 |
Rhybydd: Mae'r gorchymyn yn edrych fel ei fod yn rhywbeth defnyddiol.
Gan fod hyn yn rhaglennig di-ddefnydd, mae'n debyg nag ydych eisiau gwneud hyn.
Rydym ni'n awgrymu'n gryf yn erbyn defnyddio %s am unrhyw beth "ymarferol" neu ddefnyddiol.
|
|
72. |
Images
|
|
2005-11-08 |
Delweddau
|
|
73. |
%s the Fish
|
|
2005-11-08 |
%s y Pysgodyn
|
|
74. |
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
|
|
2006-03-14 |
Nid oes gan %s unrhyw ddefnydd o gwbl. Mae ond yn cymryd lle ar y ddisg ac amser crynhoi, ac os llwythir, mae hefyd yn cymryd lle ar y panel ac yn y cof. Os darganfyddir unrhyw un yn ei ddefnyddio, dylid ei anfon ar unwaith at seiciatrydd.
|