|
16.
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--login, -l
Inicia una shell de login. Se advierte que esto puede causar
problemas con el magic de Xauthority. Ejecute xhost
para hacer que el usuario destino pueda abrir ventanas en
su pantalla.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:469
|
|
17.
|
|
|
<b>Could not grab your mouse.</b>
A malicious client may be eavesdropping
on your session or you may have just clicked
a menu or some application just decided to get
focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>No se pudo bloquear su ratón.</b>
Un cliente malicioso podría estar espiando
su sesión, o puede que usted haya pulsado
sobre un menú, o quizás otra aplicación
decidió capturar el foco.
Inténtelo de nuevo.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
No se pudo bloquear su ratón.
Un cliente malicioso podría estar espiando
su sesión.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
18.
|
|
|
Could not grab your keyboard.
A malicious client may be eavesdropping
on your session or you may have just clicked
a menu or some application just decided to get
focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se pudo bloquear su teclado.
Un cliente malicioso podría estar espiando
su sesión, o puede que usted haya pulsado
sobre un menú, o quizás otra aplicación
decidió capturar el foco.
Inténtelo de nuevo.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
No se puede bloquear su teclado.
Un cliente malicioso puede estar espiando
su sesión.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
34.
|
|
|
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Desearía que se «bloquee» la pantalla mientras
introduce la contraseña?</b>
Esto significa que se pausarán las aplicaciones para impedir
que una aplicación maliciosa pueda «escuchar» su contraseña
mientras la escribe.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
Shared: |
|
<b>Querría que se «bloquee» la pantalla mientras
introduce la contraseña?</b>
Esto significa que todas las aplicaciones
se pararán temporalmente para impedir que
una aplicación maliciosa pueda «escuchar»
su contraseña mientras la escribe.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:610
|
|
40.
|
|
|
Remember password
|
|
|
|
Recordar contraseña
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Contraseña incorrecta.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
44.
|
|
|
Unable to run %s : %s
|
|
|
|
No se ha podido ejecutar %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
No se pudo ejecutar /bin/su: %s
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|