|
85.
|
|
|
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
|
|
Gedit có nên tô sáng dòng hiện tại hay không.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Gedit có nên tô sáng dòng hiện có hay không.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:112
|
|
89.
|
|
|
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
|
|
Gedit có nên phục hồi vị trí con trỏ trước đó, khi tập tin được nạp hay không.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Gedit có nên phục hồi vị trí con trỏ trước khi tập tin được tải hay không.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
|
|
103.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở %ld phút cuối sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở %ld phút chót sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
|
|
104.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở phút cuối sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở những phút cuối sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
|
|
105.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở phút cuối và %ld giây sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn trong phút cuối và %ld giây sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
|
|
106.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở %ld phút cuối sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở %ld phút chót sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:349
|
|
108.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Nếu bạn không lưu thì các thay đổi trong vòng giờ sau cùng và %d phút cuối sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn ở giờ cuối cùng và %d phút cuối sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
|
|
113.
|
|
|
Character Codings
|
|
|
|
Bảng mã ký tự
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Mã ký tự
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:315
|
|
126.
|
|
|
Do not _split words over two lines
|
|
|
|
Không _xẻ các từ ra hai dòng
|
|
Translated by
Lê Kiến Trúc
|
|
Reviewed by
Trung Ngô
|
In upstream: |
|
Đừng _ngắt dòng ở giữa một từ
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:186
gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:237
|
|
148.
|
|
|
<b>Current Line</b>
|
|
|
|
<b>Dòng hiện tại</b>
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
<b>Dòng hiện có</b>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4
|