Translations by Donald Rogers
Donald Rogers has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
297. |
Select a different character coding from the menu and try again.
|
|
2006-10-03 |
Elektu alian signan kodaron el la menuo kaj reprovu.
|
|
298. |
Could not save the file %s using the %s character coding.
|
|
2006-09-23 |
Ne eblis konservi la dosieron %s kiu uzas la kodaron %s.
|
|
299. |
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character coding.
|
|
2006-09-23 |
La dokumento enhavas almenaŭ unu signon nekodeblan uzante la specifitan signokodaron.
|
|
300. |
_Edit Anyway
|
|
2006-09-23 |
Redakti Malgraŭe
|
|
303. |
gedit opened this instance of the file in non-editable way. Do you want to edit it anyway?
|
|
2006-09-23 |
gedit malfermis ĉi tiu ekzempleron de la dosiero neredakteble. Ĉu vi ankoraŭ volas redakti ĝin?
|
|
304. |
_Save Anyway
|
|
2006-09-23 |
Konservi Malgraŭe
|
|
306. |
The file %s has been modified since reading it.
|
|
2006-09-23 |
La dosiero %s estis ŝanĝita post kiam ĝi estis legita.
|
|
307. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2006-09-23 |
Se vi konservos ĝin, ĉiuj ŝanĝoj eble perdiĝos. Konservu ĝin malgraŭe?
|
|
308. |
Could not create a backup file while saving %s
|
|
2006-09-23 |
Ne eblis krei restaŭrkopion dum konservado de %s
|
|
309. |
Could not create a temporary backup file while saving %s
|
|
2006-09-23 |
Ne eblis krei portempan restaŭrkopion dum konservado de %s
|
|
310. |
gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
|
|
2006-09-23 |
gedit ne povis krei restaŭrkopion de la malnova dosiero antaŭ ol konservi la novan. Vi povas ignori ĉi tiun averton kaj konservi la dosieron malgraŭe, sed se eraro okazos dum konservado, vi eble perdos la malnovan ekzempleron de la dosiero. Konservu malgraŭe?
|
|
311. |
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2006-09-23 |
gedit ne kapablas trakti %s lokojn en skriba modo. Bonvolu kontroli ke vi ĝuste tajpis la lokon kaj reprovi.
|
|
312. |
gedit cannot handle this location in write mode. Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2006-09-23 |
gedit ne kapablas trakti ĉi tiun lokon en skriba modo. Bonvolu kontroli ke vi ĝuste tajpis la lokon kaj reprovi.
|
|
313. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
2006-09-23 |
La disko ĉe kiu vi provas konservi la dosieron havas limigon pri dosiera grando. Bonvolu provi konservi malpli grandan dosieron aŭ konservi ĝin al disko kiu ne havas tian limigon.
|
|
314. |
%s is not a valid location. Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2006-09-23 |
%s ne estas valida loko. Bonvolu kontroli ke vi ĝuste tajpis la lokon kaj reprovi.
|
|
315. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2006-09-23 |
Vi ne havas la bezonatajn atingorajtojn por konservi la dosieron. Bonvolu kontroli ke vi ĝuste tajpis la lokon kaj denove provi.
|
|
316. |
%s is a directory. Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2006-09-23 |
%s estas dosierujo. Bonvolu kontroli ke vi ĝuste tajpis la lokon kaj denove provi.
|
|
318. |
There is not enough disk space to save the file. Please, free some disk space and try again.
|
|
2006-09-23 |
Mankas sufiĉa diskospaco por konservi la dosieron. Bonvolu liberigi diskospacon kaj denove provi.
|
|
319. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2006-09-23 |
Vi provas konservi la dosieron ĉe nurlegebla disko. Bonvolu kontroli ke vi ĝuste tajpis la lokon kaj denove provi.
|
|
320. |
A file with the same name already exists. Please, use a different name.
|
|
2006-09-23 |
Dosiero kun la sama nomo jam ekzistas. Bonvolu uzi alian nomon.
|
|
321. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please, use a shorter name.
|
|
2006-10-03 |
La disko al kiu vi provas konservi la dosieron havas limigon pri la longo de dosieraj nomoj. Bonvolu uzi malpli longan nomon.
|
|
322. |
%s is not a regular file. Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2006-10-03 |
%s ne estas ordinara dosiero. Bonvolu kontroli ke vi ĝuste tajpis la lokon kaj reprovi.
|
|
331. |
Cannot initialize preferences manager.
|
|
2006-10-03 |
Ne eblas pravalorizi preferomastrumilon.
|
|
332. |
Expected `%s' got `%s' for key %s
|
|
2006-10-03 |
Atendis `%s' ricevis `%s' por ŝlosilo %s
|
|
335. |
Print
|
|
2009-11-04 |
Presi
|
|
348. |
Zoom to fit the whole page
|
|
2006-09-29 |
Zomi je tuta paĝo
|
|
354. |
No visible output was created.
|
|
2006-09-29 |
Nenia videbla eligaĵo estas kreita.
|
|
355. |
OVR
|
|
2006-09-29 |
OVR
|
|
356. |
INS
|
|
2006-09-29 |
INS
|
|
358. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2006-09-24 |
Unu tabo havas erarojn
%d taboj havas erarojn
|
|
365. |
RO
|
|
2006-09-24 |
NL
|
|
385. |
Open a file from a specified location
|
|
2006-09-24 |
Malfermi dosieron el specifita loko
|
|
396. |
Revert to a saved version of the file
|
|
2006-09-24 |
Reŝargi konservitan version de la dosiero
|
|
403. |
Redo the last undone action
|
|
2006-09-24 |
Refari la lastan malfaritan agon
|
|
419. |
_Clear Highlight
|
|
2006-09-24 |
Forigi Emfazon
|
|
420. |
Clear highlighting of search matches
|
|
2006-09-24 |
Forigi emfazon de serĉaj rezultoj
|
|
428. |
Move the current document to a new window
|
|
2006-09-24 |
Movi la aktualan dokumenton al nova fenestro
|
|
431. |
Show or hide the toolbar in the current window
|
|
2006-09-24 |
Vidigi aŭ kaŝi la ilbreton en la aktuala fenestro
|
|
433. |
Show or hide the statusbar in the current window
|
|
2006-09-24 |
Vidigi aŭ kaŝi la statan breton en la aktuala fenestro
|
|
434. |
Side _Pane
|
|
2006-09-29 |
Flanka Panelo
|
|
435. |
Show or hide the side pane in the current window
|
|
2006-09-29 |
Malkaŝi aŭ kaŝi la flankan panelon en la aktuala fenestro
|
|
436. |
_Bottom Pane
|
|
2006-09-29 |
Malsupra Panelo
|
|
437. |
Show or hide the bottom pane in the current window
|
|
2006-09-29 |
Malkaŝi aŭ kaŝi la malsupran panelon en la aktuala fenestro
|
|
439. |
Please check your installation.
|
|
2006-09-29 |
Bonvolu kontroli vian instalaĵon.
|
|
440. |
Unable to find the required widgets inside file %s.
|
|
2006-09-29 |
Ne eblis trovi la bezonatajn aĵojn en dosiero %s.
|
|
444. |
String you want to search for
|
|
2006-10-02 |
Ĉeno serĉota
|
|
445. |
Line you want to move the cursor to
|
|
2006-10-02 |
Linio al kiu movu la kursoron
|
|
448. |
Use Normal highlight mode
|
|
2006-10-02 |
Uzu ordinaran emfazan modon
|
|
458. |
Change selected text to upper case
|
|
2006-09-24 |
Majuskligi elektitan tekston
|
|
460. |
Change selected text to lower case
|
|
2006-09-24 |
Minuskligi elektitan tekston
|