Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
162171 of 779 results
162.
Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file. Attempting to start it from the default location.
Não foi possível executar o programa de configuração. Verifique se o caminho está correto no arquivo de configuração. Tentando iniciá-lo a partir da localização padrão.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
Não foi possível executar o programa de configuração. Verifique se o caminho está correto no arquivo de configuração. Tentando iniciá-lo a partir da localização padrão.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
163.
Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file.
Não foi possível executar o programa de configuração. Certifique-se de que o caminho está correto no arquivo de configuração.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
Não foi possível executar o programa de configuração. Certifique-se de que o caminho está correto no arquivo de configuração.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
164.
You must authenticate as root to run configuration.
Você deve se autenticar como root para executar a configuração.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
Você deve se autenticar como administrador para executar a configuração.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
165.
Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist.
O som de início de sessão foi requisitado em uma tela gráfica não local, ou não é possível executar o programa de reprodução de som ou o som não existe
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
O som de início de sessão foi requisitado em uma tela não local, ou não é possível executar o programa de reprodução de som ou o som não existe.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
166.
%s: Can't init pipe to gdmgreeter
%s: Impossível iniciar o canal (pipe) para o gdmgreeter
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
%s: Impossível iniciar conexão local para o gdmgreeter
Suggested by Afonso Celso Medina
Shared:
%s: Não foi possível iniciar conexão local para o gdmgreeter (Saudador do GDM)
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
167.
No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. This can only be a configuration error. GDM has started a single server for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and timed logins are disabled now.
Nenhum dos servidores foi definido no arquivo de configuração e o XDMCP foi desabilitado. Isto só pode ser um erro de configuração. O GDM iniciou um servidor para você. Você deveria abrir uma sessão e corrigir a configuração. Note que inícios automáticos e temporizados de sessão estão momentaneamente desabilitados.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
Nenhum servidor foi definido no arquivo de configuração e o XDMCP foi desabilitado. Isto só pode ser um erro de configuração. O GDM iniciou um servidor único para você. Você deveria iniciar uma sessão e corrigir a configuração. Note que agora os recursos de iniciar uma sessão automaticamente e após um tempo estão desabilitados.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
168.
Could not start the regular X server (your graphical environment) and so this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X server.
Não foi possível iniciar o servidor X normal (seu ambiente gráfico), assim este é um servidor X de segurança. Você deveria iniciar uma sessão e configurar corretamente o servidor X.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
Não foi possível iniciar o servidor X normal (seu ambiente gráfico), assim este é um servidor X de segurança. Você deveria iniciar uma sessão e configurar corretamente o servidor X.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
169.
The specified display number was busy, so this server was started on display %s.
O número da tela gráfica especificado estava ocupado, assim este servidor foi iniciando na tela gráfica %s.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
O número da tela especificado estava ocupado, assim este servidor foi iniciando na tela %s.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
170.
The greeter application appears to be crashing.
Attempting to use a different one.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O programa de recepção parece estar falhando.
Tentando usar um diferente.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Located in ../daemon/slave.c:2619
171.
%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules
%s: Impossível iniciar o programa de recepção com módulos gtk: %s. Tentando sem módulos
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
Shared:
%s: Não foi possível iniciar o Saudador com módulos GTK+: %s. Tentando sem módulos
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
162171 of 779 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Afonso Celso Medina, Afonso Costa, Alexandre Folle de Menezes, Alexandre Otto Strube, Antonio Fernandes C. Neto, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago, Danilo Horta, Guilherme de S. Pastore, João Felipe Mitre, LKRaider, Leonardo Ferreira Fontenelle, Licio Fonseca, Lucas Arruda, Lucas L. Machado, Luiz Armesto, Marcus Moreira de Souza, Mário Meyer, Og Maciel, Rafael Fontenelle, Raul Pereira, Robson Roberto Souza Peixoto, Rodrigo Padula de Oliveira, Tiago Dias Bugarin, Washington Lins, Yuri Malheiros, eminetto, nferraz.