|
36.
|
|
|
Could not open '%s'
|
|
|
|
Non se puido abrir '%s'
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiCommon.py:105
|
|
37.
|
|
|
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
|
|
|
|
O paquete podería estar danado, ou pode que non teña permisos para abrir o arquivo. Revise os permisos do arquivo.
|
|
Translated and reviewed by
Manuel Xosé Lemos
|
In upstream: |
|
O paquete podería estar danado, ou pode que non teña permisos para abrir o ficheiro. Revise os permisos do ficheiro.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiCommon.py:106
|
|
38.
|
|
|
Package Installer - %s
|
|
|
set window title
set name
|
|
|
|
Instalador de paquetes - %s
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:251 ../GDebi/GDebiKDE.py:205
|
|
39.
|
|
|
Same version is already installed
|
|
|
|
Xa ten instalada unha versión idéntica
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:365
|
|
40.
|
|
|
_Reinstall Package
|
|
|
|
_Reinstalar paquete
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:366
|
|
41.
|
|
|
Same version is available in a software channel
|
|
|
|
A mesma versión está dispoñible nun repositorio
|
|
Translated and reviewed by
Manuel Xosé Lemos
|
In upstream: |
|
Está dispoñíbel a mesma versión nun repositorio
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiCommon.py:128
|
|
42.
|
|
|
You are recommended to install the software from the channel instead.
|
|
|
|
Recoméndase que instale o software dende o repositorio.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiCommon.py:129
|
|
43.
|
|
|
An older version is available in a software channel
|
|
|
|
Unha versión anterior está dispoñible nun repositorio
|
|
Translated and reviewed by
Manuel Xosé Lemos
|
In upstream: |
|
Existe unha versión anterior dispoñíbel nun repositorio
|
|
|
Suggested by
Manuel Xosé Lemos
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiCommon.py:133
|
|
44.
|
|
|
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
|
|
|
|
En xeral, recoméndase que instale o software desde os repositorios, xa que normalmente ten mellor soporte.
|
|
Translated and reviewed by
Manuel Xosé Lemos
|
In upstream: |
|
En xeral recoméndase que instale o software dende os repositorios, xa que normalmente ten mellor soporte.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiCommon.py:134
|
|
45.
|
|
|
A later version is available in a software channel
|
|
|
|
Unha versión posterior está dispoñible nun repositorio
|
|
Translated and reviewed by
Manuel Xosé Lemos
|
In upstream: |
|
Existe unha versión posterior nun repositorio
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiCommon.py:139
|