|
970.
|
|
|
unexpected end of file in %.250s
|
|
|
|
fin de ficheiro inesperado en %.250s
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
fin de ficheiro inesperada en %.250s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
dpkg-split/main.c:115
|
|
971.
|
|
|
part size is far too large or is not positive
|
|
|
|
o tamaño da parte é demasiado longo ou non é positivo
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
o tamaño da parte é grande de máis ou non é positivo
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/split/main.c
|
|
972.
|
|
|
part size must be at least %d k (to allow for header)
|
|
|
|
o tamaño da parte debe ser polo menos %d k (para admitir unha cabeceira)
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
o tamaño da parte debe ser alomenos %d k (para que caiba a cabeceira)
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
dpkg-split/main.c:115
|
|
973.
|
|
|
unable to read depot directory `%.250s '
|
|
|
|
non se puido ler o directorio de depósito `%.250s '
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
non é posíbel ler o directorio de almacén «%.250s »
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
dpkg-split/queue.c:90
|
|
974.
|
|
|
--auto requires the use of the --output option
|
|
|
|
--auto require o uso da opción --output
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
--auto precisa de que se empregue a opción --output
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/split/queue.c
|
|
975.
|
|
|
--auto requires exactly one part file argument
|
|
|
|
--auto require exactamente un ficheiro parte como argumento
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
--auto precisa de exactamente un argumento de ficheiro de partes
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/split/queue.c
|
|
976.
|
|
|
unable to read part file `%.250s '
|
|
|
|
non se pode ler o ficheiro parte `%.250s '
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
non é posíbel ler o ficheiro de partes «%.250s »
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
dpkg-split/queue.c:140
|
|
977.
|
|
|
File ` %.250s ' is not part of a multipart archive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O ficheiro ` %.250s ' non é parte dun arquivo multiparte.
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
O ficheiro « %.250s » non é parte dun arquivo multipartes.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
dpkg-split/queue.c:143
|
|
978.
|
|
|
unable to reopen part file `%.250s '
|
|
|
|
non se puido reabrir o ficheiro parte `%.250s '
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
non é posíbel reabrir o ficheiro de partes «%.250s »
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
dpkg-split/queue.c:179
|
|
979.
|
|
|
part file `%.250s ' has trailing garbage
|
|
|
|
o ficheiro parte `%.250s ' ten basura ó final
|
|
Translated and reviewed by
Héctor Fernández López
|
Shared: |
|
o ficheiro de partes «%.250s » ten lixo ao final
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
dpkg-split/queue.c:157
|