Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 126 results
5.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
Type: error
Description
:sl2:
Uma etapa da instalação falhou. Você pode tentar executar o item que falhou novamente a partir do menu, ou pulá-lo e escolher um outro item quaquer. A etapa que falhou foi : ${ITEM}
Translated and reviewed by Alexandre Otto Strube
In upstream:
Uma etapa da instalação falhou. Você pode tentar executar o item que falhou novamente a partir do menu, ou pulá-lo e escolher um outro item quaquer. A etapa que falhou é : ${ITEM}
Suggested by André Luís Lopes
Shared:
Um passo da instalação falhou. Você pode tentar reexecutá-la a partir do menu, ou ignorá-la e escolher um outro item qualquer. O passo que falhou é: ${ITEM}
Suggested by Rafael Neri
Located in ../main-menu.templates:3001
6.
Choose an installation step:
Type: select
Description
:sl2:
Escolha uma etapa da instalação:
Translated and reviewed by Alexandre Otto Strube
In upstream:
Escolha uma etapa da instalação :
Suggested by André Luís Lopes
Shared:
Escolha um passo da instalação:
Suggested by Tonismar
Located in ../main-menu.templates:4001
9.
Ignore questions with a priority less than...
Type: select
Description
Ignorar perguntas com uma prioridade menor que...
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
Ignorar perguntas com uma prioridade menor que ...
Suggested by André Luís Lopes
Located in ../cdebconf-udeb.templates:5
10.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
Pacotes que usam o debconf para configuração priorizam as perguntas que lhe fazem. Apenas as perguntas com uma certa prioridade ou superior serão exibidas; todas as questões menos importantes são ignorados.
Translated by ramon
Reviewed by André Gondim
In upstream:
Pacotes que usam o debconf para sua configuração priorizam as perguntas que lhe fazem. Somente perguntas com uma certa prioridade ou superior serão exibidas; todas as outras perguntas de menor prioridade não serão exibidas.
Suggested by André Luís Lopes
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
11.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você pode selecionar a menor prioridade das perguntas que você deseja que sejam exibidas:
- 'crítica' é para itens que provavelmente irão parar o sistema
sem sua intervenção.
- 'alta' é para itens que não possuem padrões razoáveis.
- 'média' é para itens comuns que possuem padrões razoáveis.
- 'baixa' é para itens triviais que possuem padrões que irão funcionar na
vasta maioria dos casos.
Translated by Tonismar
Reviewed by André Gondim
In upstream:
Você pode selecionar a menor prioridade das perguntas que você deseja que sejam exibidas:
- 'crítica' é para itens que provavelmente causariam problemas em
seu sistema sem sua intervenção.
- 'alta' é para itens que não com respostas padrão razoáveis.
- 'média' é para itens comuns que com respostas padrão razoáveis.
- 'baixa' é para itens triviais que com respostas padrão que
funcionarão para a grande maioria dos casos.
Suggested by André Luís Lopes
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
Change debconf priority
Type: text
Description
:sl2:
Alterar prioridade do debconf
Translated by Daniel Pamio Lopes
Reviewed by Tiago Hillebrandt
In upstream:
Mudar prioridade debconf
Suggested by André Luís Lopes
Located in ../cdebconf-priority.templates:1001
20.
LTR
Type: text
Description
TRANSLATORS: This should be "translated" to "RTL" or "LTR" depending of
default text direction of your language
LTR: Left to Right (Latin, Cyrillic, CJK, Indic...)
RTL: Right To Left (Arabic, Hebrew, Persian...)
DO NOT USE ANYTHING ELSE
:sl1:
E->D
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
LTR
Suggested by André Luís Lopes
Located in ../cdebconf-gtk-udeb.templates:6001
21.
Screenshot
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
This button will allow users to virtually "shoot a picture"
of the screen
:sl1:
Captura de tela
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
In upstream:
Capturar tela
Suggested by André Luís Lopes
Located in ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001
26.
Go back to previous question
Type: text
Description
:sl4:
Voltar à pergunta anterior
Translated by Alexandre Otto Strube
Reviewed by Tiago Hillebrandt
In upstream:
Voltar a pergunta anterior
Suggested by André Luís Lopes
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
39.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
Type: boolean
Description
:sl2:
Caso você não tenha finalizado a instalação, seu sistema pode ter estar em um estado no qual talvez não seja possível iniciá-lo.
Translated and reviewed by Alexandre Otto Strube
In upstream:
Caso você não tenha finalizado a instalação seu sistema pode ter estar em um estado em que não seja possível iniciá-lo.
Suggested by André Luís Lopes
Shared:
Se você não terminou a instalação, seu sistema pode ter sido deixado em um estado inutilizável.
Suggested by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Located in ../di-utils-reboot.templates:1001
110 of 126 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Otto Strube, Alexandre Rocha Lima e Marcondes, Andre Noel, Andrezza Neves, André Gondim, André Luís Lopes, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago, Charles Junior Rech, Claudio Rangel Alves, Daniel Pamio Lopes, Digao, Diogo, Dr3mEr, Edson A. Santos (Xterminator), Emanuel, Fabio M. Panico, Felipe Augusto van de Wiel (faw), Felipe Augusto van de Wiel (faw), Fernando Pozes, Fábio Nogueira, Gabriel, Gabriel Arruda, Henrique P. Machado, Hriostat, Isaque Alves, João Paulo Pizani Flor, Laudeci Oliveira, Lucas, Lucas Arruda, Michael Martins, Og Maciel, Pedro Fausto R. Leite Jr., Rafael Neri, Rafael Sachetto, Renan, Rodrigo Henrique, Sam Samuels, Thiago Ribeiro, Tiago Hillebrandt, Tonismar, Vitor Lamas Gatti, Wolfgang, Yuri Malheiros, alessandroaless, carloS Ribeiro, draeklae, ramon, somricardo.