|
30.
|
|
|
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aviso: '%c' para ajuda, predefinição=%s>
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Prompt: '%c' para ajuda, por omissão=%s>
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:10001
|
|
31.
|
|
|
[Press enter to continue]
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
[Pressione 'ENTER' para continuar]
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
[Pressione enter para continuar]
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:11001
|
|
32.
|
|
|
Interactive shell
|
|
|
Type: note
Description
:sl2:
Type: text
Description
:sl2:
|
|
|
|
Shell interativa
|
|
Translated by
Diogo
|
|
Reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Shell interactiva
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../di-utils-shell.templates:1001 ../di-utils.templates:5001
|
|
33.
|
|
|
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
|
Type: note
Description
:sl2:
|
|
|
|
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
In upstream: |
|
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Depois desta mensagem, estará a executar "ash", um clone da shell Bourne.
|
|
|
Suggested by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
../di-utils-shell.templates:1001
|
|
38.
|
|
|
Are you sure you want to exit now?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Deseja sair agora?
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Tem a certeza que quer terminar agora?
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../di-utils-reboot.templates:1001
|
|
41.
|
|
|
Registering modules...
|
|
|
Type: text
Description
base-installer progress bar item
:sl1:
|
|
|
|
A registar os módulos...
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
A registar os módulos ...
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../di-utils.templates:1001
|
|
45.
|
|
|
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
Note que se selecionar um componente que requer outros, esses componentes também serão carregados.
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Note que se escolher um componente que requer outros, esses componentes também serão carregados.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
|
|
46.
|
|
|
Loading additional components
|
|
|
Type: text
Description
(Progress bar) title displayed when loading udebs
TRANSLATORS : keep short
:sl1:
|
|
|
|
A carregar os componentes adicionais
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
A carregar componentes adicionais
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:3001
|
|
48.
|
|
|
Failed to load installer component
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Não foi possível carregar o componente do instalador
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Não foi possível carregar componente do instalador
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:7001
|
|
50.
|
|
|
Continue the install without loading kernel modules?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Continuar a instalação sem carregar os módulos do 'kernel'?
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Continuar a instalação sem carregar módulos do kernel?
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:8001
|