Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 151 results
2.
Choose the next step in the install process:
Type: select
Description
:sl1:
Causissètz l'etapa venenta dins lo procediment d'installacion[nbsp]:
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Causissètz l'etapa venenta dins lo procediment d'installacion[nbsp]:
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../main-menu.templates:2001
10.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
Los paquetatges qu'utilisan debconf per sa configuracion ierarquizan las questions que vos pòdon pausar. Sonque las questions qu'an una cèrta prioritat (o mai) serán mostradas e pas las questions mens importantas.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Los paquets qu'utilizan debconf per lor configuracion ierarquizan las questions de pausar per òrdre de prioritat. Sonque las questions qu'an una prioritat superiora o egala a la causida seràn afichadas[nbsp]; las autras seràn ignoradas.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
11.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Podètz seleccionar la prioritat minima the lowest priority of question you want to see:
- 'critica' es per las questions que poirián petar lo sistèma
sens que l'usuari intervenguèsse.
- 'alta' es per las questions qu'an pas de valor predefinida adaptada.
- 'mièja' es per las questions normalas qu'an una valor predefinida adaptada.
- 'bassa' es per las questions trivialas qu'an valores predefinidas qu'anarán
la màger part del temps.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Podètz definir la prioritat minimala de las questions pausadas[nbsp]:
- «[nbsp]critica[nbsp]» pels reglatges que poirián copar lo
sistèma sens una valor adaptada[nbsp];
- «[nbsp]elevada[nbsp]» quand existís pas de valor per defaut adaptada[nbsp];
- «[nbsp]intermediària[nbsp]» quand existís una valor per defaut adaptada[nbsp];
- «[nbsp]bassa[nbsp]» per las questions trivialas que las responsas per
defaut satisfaràn la màger part dels cases.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
12.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
Type: select
Description
:sl2:
Per exemple, aquesta question a una prioritat mièja e se vòstra prioritat èra ja 'alta' o 'critica', la deberiatz pas veire.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Per exemple, la presenta question a una prioritat «[nbsp]intermediària[nbsp]»[nbsp]; amb una prioritat «[nbsp]elevada[nbsp]» o «[nbsp]critica[nbsp]», l'auriatz pas vista.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
Change debconf priority
Type: text
Description
:sl2:
Cambiar la prioritat de debconf
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Cambiar la prioritat de las questions de configuracion
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../cdebconf-priority.templates:1001
15.
Go Back
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Tornar
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Tornar en rèire
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
24.
KEYSTROKES:
Type: text
Description
:sl4:
SECUENCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR :
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
SEQUÉNCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR[nbsp]:
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
25.
Display this help message
Type: text
Description
:sl4:
Mostrar aqueste mensatge d'ajuda
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Afichar aqueste messatge d'ajuda
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
39.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
Type: boolean
Description
:sl2:
S'avètz pas acabada l'installacion, es possible que lo sistèmaa pòsca pas funcionar.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
S'avètz pas acabada l'installacion, es possible que lo sistèma foncione pas.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../di-utils-reboot.templates:1001
43.
Installer components to load:
Type: multiselect
Description
:sl2:
Type: multiselect
Description
:sl2:
Components del programa d'installacion a cargar :
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Components d'installacion de cargar[nbsp]:
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
110 of 151 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS, SALESSES Michel, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno, symbad.