|
2.
|
|
|
Choose the next step in the install process:
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
|
|
|
|
Causissètz l'etapa venenta dins lo procediment d'installacion[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Causissètz l'etapa venenta dins lo procediment d'installacion[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:2001
|
|
10.
|
|
|
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Los paquetatges qu'utilisan debconf per sa configuracion ierarquizan las questions que vos pòdon pausar. Sonque las questions qu'an una cèrta prioritat (o mai) serán mostradas e pas las questions mens importantas.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Los paquets qu'utilizan debconf per lor configuracion ierarquizan las questions de pausar per òrdre de prioritat. Sonque las questions qu'an una prioritat superiora o egala a la causida seràn afichadas[nbsp] ; las autras seràn ignoradas.
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
11.
|
|
|
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podètz seleccionar la prioritat minima the lowest priority of question you want to see:
- 'critica' es per las questions que poirián petar lo sistèma
sens que l'usuari intervenguèsse.
- 'alta' es per las questions qu'an pas de valor predefinida adaptada.
- 'mièja' es per las questions normalas qu'an una valor predefinida adaptada.
- 'bassa' es per las questions trivialas qu'an valores predefinidas qu'anarán
la màger part del temps.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Podètz definir la prioritat minimala de las questions pausadas [nbsp] :
- « [nbsp] critica [nbsp] » pels reglatges que poirián copar lo
sistèma sens una valor adaptada [nbsp] ;
- « [nbsp] elevada [nbsp] » quand existís pas de valor per defaut adaptada [nbsp] ;
- « [nbsp] intermediària [nbsp] » quand existís una valor per defaut adaptada [nbsp] ;
- « [nbsp] bassa [nbsp] » per las questions trivialas que las responsas per
defaut satisfaràn la màger part dels cases.
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
12.
|
|
|
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Per exemple, aquesta question a una prioritat mièja e se vòstra prioritat èra ja 'alta' o 'critica', la deberiatz pas veire.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Per exemple, la presenta question a una prioritat «[nbsp] intermediària[nbsp] »[nbsp] ; amb una prioritat «[nbsp] elevada[nbsp] » o «[nbsp] critica[nbsp] », l'auriatz pas vista.
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
13.
|
|
|
Change debconf priority
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
|
|
|
|
Cambiar la prioritat de debconf
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Cambiar la prioritat de las questions de configuracion
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-priority.templates:1001
|
|
15.
|
|
|
Go Back
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
|
|
|
|
Tornar
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Tornar en rèire
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
|
|
24.
|
|
|
KEYSTROKES:
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
SECUENCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR :
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
SEQUÉNCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:2001
|
|
25.
|
|
|
Display this help message
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
Mostrar aqueste mensatge d'ajuda
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Afichar aqueste messatge d'ajuda
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:3001
|
|
39.
|
|
|
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
S'avètz pas acabada l'installacion, es possible que lo sistèmaa pòsca pas funcionar.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
S'avètz pas acabada l'installacion, es possible que lo sistèma foncione pas.
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../di-utils-reboot.templates:1001
|
|
43.
|
|
|
Installer components to load:
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
Components del programa d'installacion a cargar :
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Components d'installacion de cargar[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
|