Browsing Kurdish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Kurdish guidelines.
110 of 78 results
1.
Ubuntu installer main menu
Type: text
Description
:sl1:
Pêşeka yekemîn a sazkarê Ubuntu
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
Menuya yekemîn a sazkarê Ubuntu
Suggested by Erdal Ronahi
Shared:
Pêşeka yekemîn a sazkara Ubuntuyê
Suggested by Amed Çeko Jiyan
Located in ../main-menu.templates:1001
2.
Choose the next step in the install process:
Type: select
Description
:sl1:
Gava dawî ya pêvajoya sazkirinê hilbijêre:
Translated by janus
Reviewed by janus
In upstream:
Gavê pêşîn di pevajoya sazkirinê de hilbijêre:
Suggested by Erdal Ronahi
Located in ../main-menu.templates:2001
3.
This is the main menu for the Ubuntu installer.
Type: select
Description
Ev pêşeka navîn a sazkarê Ubuntu ye.
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
Ev menuya yekemîn a sazkarê Ubuntu e.
Suggested by Erdal Ronahi
Located in ../main-menu.templates:9
5.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
Type: error
Description
:sl2:
Gaveke sazkirinê bi ser neket. Tu dikarî li pêşekê vê gavê dîsa bidî destpêkirin, an jî tu dikarî guh mediyê û derbasî gaveke din bibî. Gava biserneketî ev e: ${ITEM}
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
Gaveke sazkirine serneket. Tu dikarî carekî din ve madeyê hilbijêrî, an dev jê berde û tiştekî din hilbijêre. Gava neserkeftî ev e: ${ITEM}
Suggested by Erdal Ronahi
Shared:
Gaveke sazkirinê bi ser neket. Tu dikarî ji pêşekê vê gavê dîsa bidî destpêkirin, an jî tu dikarî guh nede wê û derbasî gaveke din bibî. Gava biserneketî ev e: ${ITEM}
Suggested by janus
Located in ../main-menu.templates:3001
7.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
Type: select
Description
:sl2:
Ji bo vê gava sazkirinê gavek an jî bêhtir gavên ku nehatine pêkanîn lazim e.
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
Ev gava sazkirinê girêdayî gavek an gavên din ku pêk nehatin e.
Suggested by Erdal Ronahi
Shared:
Ev gava sazkirinê girêdayî ye gaveke an jî bêhtir gavên ku nehatine pêkanîn.
Suggested by janus
Located in ../main-menu.templates:4001
8.
critical, high, medium, low
Type: select
Choices
krîtîk, bilind, navîn, nizim
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
krîtîk, bilind, navîn, nizm
Suggested by Erdal Ronahi
Located in ../cdebconf-udeb.templates:3
11.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ji bo pirsên tu dixwazî bibînî girîngiya herî nizm hilbijêre:
- 'krîtîk', ji bo hêmanên ku bêyî mudaxaleya bikarhêner
dikare pergalê xera bike.
- 'bilind', hêmanên ku vebijêrkên wê yên maqûl nîn e.
- 'navîn', hêmanên ku vebijêrkên wê yên maqûl hene.
- 'nizim', ji bo hêmanên ku di gelek rewşan de nirxên wan ên
derbasdar hene.
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
Ji bo pirsên tu dixwazî bibînî girîngiya herî nizm hilbijêre:
- 'krîtîk', ji bo hêmanên ku bêyî mudaxaleya bikarhêner
dikare pergalê xera bike.
- 'bilind', hêmanên ku vebijêrkên wê yên maqûl nîn e.
- 'navîn', hêmanên ku vebijêrkên wê yên maqûl hene.
- 'nizim', ji bo hêmanên ku di gelek rewşan de nirxên wan ên
derbasdar hene.
Suggested by Rêzan Tovjîn
Shared:
Ji bo pirsên tu dixwazî bibînî girîngiya herî nizm hilbijêre:
- 'krîtîk', ji bo hêmanên ku bêyî mudaxaleya bikarhêner
dikare pergalê xira bike.
- 'bilind', hêmanên ku vebijêrkên wê yên maqûl nîn in.
- 'navîn', hêmanên ku vebijêrkên wê yên maqûl hene.
- 'nizim', ji bo hêmanên ku di gelek rewşan de nirxên wan ên
derbasdar hene.
Suggested by Amed Çeko Jiyan
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
Change debconf priority
Type: text
Description
:sl2:
Girîngiya debconf biguharîne
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
Pêşiya debconf biguherîne
Suggested by Erdal Ronahi
Shared:
Girîngiya debconf biguherîne
Suggested by Amed Çeko Jiyan
Located in ../cdebconf-priority.templates:1001
19.
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
Type: text
Description
Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
Translators: must fit within 80 characters.
:sl1:
<Tab> = tevger; <Space> = hilbijartin; <Enter> = çalakkirin
Translated and reviewed by Erdal Ronahi
In upstream:
<Tab> tevger <Space> hilbijartin <Enter> alakkirin ç
Suggested by Erdal Ronahi
Shared:
<Pekan> di nav hêmanan de digere; <Valahî> hildibijêre; <Enter> bişkojkan çalak dike
Suggested by Erdal Ronahi
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:6001
22.
Screenshot saved as %s
Type: text
Description
Text that will appear in a dialog box mentioning which file
the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
:sl1:
Wêneyê sermaseyê wekî %s hatiye tomarkirin
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
In upstream:
Wêneyê sermaseyê wekî %s hate tomarkirin
Suggested by Rêzan Tovjîn
Located in ../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001
110 of 78 results

This translation is managed by Ubuntu Kurdish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Amed Çeko Jiyan, Bikarhêner, ElîxanLoran, Erdal Ronahi, J. Alpîranî, Jeroen T. Vermeulen, Luqman Guldivê, Rêzan Tovjîn, argisti, janus, rizoye-xerzi, simurg56.