Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
1120 of 39 results
33.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
Dialog-käyttöliittymä ei toimi emacsin komentotulkkipuskureissa
Translated by tuubi
Reviewed by Christian Hellberg
In upstream:
Dialog-liittymää ei voi käyttää emacsin komentotulkkiympäristössä
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:57
36.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
Dialog-liittymä tarvitsee vähintään 13 riviä korkean ja 31 saraketta leveän ruudun.
Translated by Elmo
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
Dialog-liittymä tarvitsee vähintään 13 riviä pitkän ja 31 saraketta leveän ruudun.
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
40.
Debconf on %s
Debconf %s
Translated and reviewed by Elias Julkunen
In upstream:
Debconf @ %s
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:219
42.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
Term::ReadLine::GNU ei ole yhteensopiva Emacsin komentotulkkipuskureiden kanssa.
Translated by Elmo
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
Term::ReadLine::GNU ei ole yhteensopiva Emacsin komentotulkkipuskureihin.
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:62
44.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
Tiedotus: Debconf on web-tilassa. Mene osoitteeseen http://localhost:%i/
Translated by Elias Julkunen
Reviewed by Christian Hellberg
In upstream:
Tiedotus: Debconf on seittiajossa. Mene osoitteeseen http://localhost:%i/
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:67
45.
Back
Edellinen
Translated and reviewed by Timo Jyrinki
In upstream:
Takaisin
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167
47.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
varoitus: mahdollinen tietokannan turmelus. Yritetään korjata lisäämällä takaisin puuttuva kysymys %s.
Translated by Elias Julkunen
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
varoitus: mahdollinen tietokannan turmelus. Yritetään korjata lisäämällä takaisin puuttuva kysymys %s.
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/Template.pm:97
48.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kyselypohjassa #%s tiedostossa %s toistuu kenttä "%s" uudella arvolla "%s". Luultavasti kahta eri pohjaa ei ole erotettu rivinvaihdolla toisistaan.
Translated by Elmo
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
Kyselypohjassa #%s tiedostossa %s toistuu kenttä "%s" uudella arvolla "%s". Mahdollisesti kahta eri pohjaa ei ole erotettu rivinvaihdolla toisistaan.
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/Template.pm:212
49.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tuntematon kenttä "%s", säkeistössä #%s/%s
Translated by Elias Julkunen
Reviewed by Christian Hellberg
In upstream:
Tuntematon kenttä "%s", säkeistössä #%s tiedostossa %s
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/Template.pm:237
50.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kyselypohjan jäsennysvirhe lähellä kohtaa "%s" ryhmässä %s/%s
Translated by tuubi
Reviewed by Tommi Vainikainen
In upstream:
Kyselypohjan jäsennysvirhe lähellä "%s":a rivillä #%s tiedostossa %s
Suggested by Tommi Vainikainen
Located in ../Debconf/Template.pm:263
1120 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christian Hellberg, Elias Julkunen, Elmo, Jussi Aalto, Timo Jyrinki, Tommi Vainikainen, tuubi.