Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
2130 of 72 results
311.
cannot set date
non se pode establece-la data
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
non se pode establece-la data
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/date.c:640
328.

Sending a %s signal to a running `dd' process makes it
print I/O statistics to standard error and then resume copying.

$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 records in
18335302+0 records out
9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s

Options are:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Enviar un sinal %s a un proceso "dd" en execución fai que
imprima estatísticas de I/O no erro padrón e continúe logo a copiar.

$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 records in
18335302+0 records out
9387674624 bytes (9.4 GB) copiados, 34.6279 segundos, 271 MB/s

As opcións son:

Translated and reviewed by Xosé
Shared:

Enviar un sinal %s a un proceso «dd» en execución fai que
imprima estatísticas de I/O no erro estándar e continúe logo a copiar.

$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid
18335302+0 records in
18335302+0 records out
9387674624 bytes (9.4 GB) copiados, 34.6279 segundos, 271 MB/s

As opcións son:

Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/dd.c:575
364.
%4s-blocks Used Available Capacity
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
bloques-%4d Usado Dispoñib Capacid
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/df.c:164
387.
no SHELL environment variable, and no shell type option given
non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opción
de tipo de shell
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opción
de tipo de shell
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/dircolors.c:507
417.
Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Converti-las tabulacións de cada FICHEIRO a espacios, gravando na saída
estándar. Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.

Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
Converti-las tabulacións de cada FICHEIRO a espacios, gravando na saída
estándar. Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.

Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/expand.c:109
426.

Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below
separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:

ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2

ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Imprimir o valor da EXPRESIÓN na saída padrón. Unha liña en branco por baixo
separa os grupos con precedencia en aumento. A EXPRESIÓN pode ser:

ARG1 | ARG2 ARG1 se non é nen null nen 0; se non, ARG2

ARG1 & ARG2 ARG1 se nengún argumento é null ou 0; se non, 0
Translated and reviewed by Xosé
Shared:

Imprimir o valor da EXPRESIÓN na saída estándar. Unha liña en branco por baixo
separa os grupos con precedencia en aumento. A EXPRESIÓN pode ser:

ARG1 | ARG2 ARG1 se non é nin null nin 0; se non, ARG2

ARG1 & ARG2 ARG1 se ningún argumento é null ou 0; se non, 0
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/expr.c:253
450.
Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to
standard output.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Parti-las liñas de entrada de cada FICHEIRO (entrada estándar por defecto),
gravando na saída estándar.

Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
Parti-las liñas de entrada de cada FICHEIRO (entrada estándar por defecto),
gravando na saída estándar.

Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/fold.c:71
451.
-b, --bytes count bytes rather than columns
-s, --spaces break at spaces
-w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-b, --bytes contar bytes no canto de columnas
-s, --spaces partir nos espacios
-w, --width=ANCHO empregar ANCHO columnas no canto de 80
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
-b, --bytes contar bytes no canto de columnas
-s, --spaces partir nos espacios
-w, --width=ANCHO empregar ANCHO columnas no canto de 80
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/fold.c:75
455.
-q, --quiet, --silent never print headers giving file names
-v, --verbose always print headers giving file names
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-q, --quiet, --silent non amosa-las cabeceiras cos nomes dos ficheiros
-v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes dos ficheiros
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
-q, --quiet, --silent non amosa-las cabeceiras cos nomes dos ficheiros
-v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes dos ficheiros
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/head.c:129
463.
cannot reposition file pointer for %s
non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/head.c:798
2130 of 72 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Celtigo, Fran Diéguez, Golfinho-Gz, Jacobo Tarrio, Jon Amil, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Palidiyo, Xosé, Xosé Antonio Rubal, hectorn, seal78.