Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
5160 of 359 results
51.
The keyboard is in raw (scancode) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le clavier est en mode brut (scancode)
Translated by Didier Raboud
Reviewed by Yann Dirson
Located in kbdtools/kbd_mode.c:118
52.
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le clavier est en mode semi-brut (keycode)
Translated by Didier Raboud
Reviewed by Yann Dirson
Located in kbdtools/kbd_mode.c:121
53.
The keyboard is in the default (ASCII) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le clavier est dans un mode par défaut (ASCII)
Translated and reviewed by NSV
Located in kbdtools/kbd_mode.c:124
54.
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le clavier est en mode Unicode (UTF-8)
Translated and reviewed by NSV
Shared:
Le clavier est en mode unicode (UTF-8)
Suggested by Bruno
Located in kbdtools/kbd_mode.c:127
55.
The keyboard is in some unknown mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le clavier est dans un mode inconnu
Translated by NSV
Reviewed by Yann Dirson
Located in kbdtools/kbd_mode.c:130
56.
: error setting keyboard mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
: erreur lors de la définition du mode du clavier
Translated and reviewed by NSV
Located in kbdtools/kbd_mode.c:138
57.
too many keydefinitions on one line
trop de définitions de touches sur une ligne
Translated by Didier Raboud
Reviewed by Yann Dirson
Located in loadkeys.y:283
58.
Usage: %s [option...] [mapfile...]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilisation : %s [option...] [mapfile...]
Translated and reviewed by NSV
Located in loadkeys.y:304
59.
clear kernel compose table
effacer le tableau de composition du noyau
Translated by Rafaël Carré
Reviewed by Yann Dirson
Located in loadkeys.y:306
60.
load default keymap file
Charger le modèle de clavier par défaut
Translated and reviewed by Link31
Shared:
charger la disposition de clavier par défaut
Suggested by Bruno
Located in loadkeys.y:307
5160 of 359 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anicee Gourgues, Arnaud Soyez, Benoit des Ligneris, Boris de Laage, Bruno, Christophe Painchaud, Denis Choveaux, Didier Raboud, Emmanuel, Etienne Malandain, François Hirsch, FredBezies, Frédéric Grosshans, Gaëtan Petit, Gilles Pietri, Jacques Barnaud, Jean-Philippe, Jonathan Clarke, Laurent Claessens, Laurent RICHARD, Link31, Lionel Montrieux, Louis-Francis Ratté-Boulianne, ManuPeng, Mathieu Gaspard, Michaël Delache, NSV, NooP, Openmind, Pascal Havet, Philippe Rio, Phlogistique, Pierre Slamich, Rafaël Carré, Rénald Wittemberg, Shrat, SilverSun, Sébastien MURER (MuMu), Thierry Destinobles, Thomas Detoux, Vivien Taillandier, Xavier ADAM, Yann Dirson, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), [David:moua], benzen, blob, cedric santran, jd, lolo, michael mestre, milambert, prunier charly, sun-wukong, twisterss.