|
50.
|
|
|
: error reading keyboard mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
: erreur lors de la lecture du mode du clavier
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
|
|
|
Located in
kbdtools/kbd_mode.c:112
|
|
51.
|
|
|
The keyboard is in raw (scancode) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le clavier est en mode brut (scancode)
|
|
Translated by
Didier Raboud
|
|
Reviewed by
Yann Dirson
|
|
|
|
Located in
kbdtools/kbd_mode.c:118
|
|
52.
|
|
|
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le clavier est en mode semi-brut (keycode)
|
|
Translated by
Didier Raboud
|
|
Reviewed by
Yann Dirson
|
|
|
|
Located in
kbdtools/kbd_mode.c:121
|
|
53.
|
|
|
The keyboard is in the default (ASCII) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le clavier est dans un mode par défaut (ASCII)
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
|
|
|
Located in
kbdtools/kbd_mode.c:124
|
|
54.
|
|
|
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le clavier est en mode Unicode (UTF-8)
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
Shared: |
|
Le clavier est en mode unicode (UTF-8)
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
Located in
kbdtools/kbd_mode.c:127
|
|
55.
|
|
|
The keyboard is in some unknown mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le clavier est dans un mode inconnu
|
|
Translated by
NSV
|
|
Reviewed by
Yann Dirson
|
|
|
|
Located in
kbdtools/kbd_mode.c:130
|
|
56.
|
|
|
: error setting keyboard mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
: erreur lors de la définition du mode du clavier
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
|
|
|
Located in
kbdtools/kbd_mode.c:138
|
|
57.
|
|
|
too many keydefinitions on one line
|
|
|
|
trop de définitions de touches sur une ligne
|
|
Translated by
Didier Raboud
|
|
Reviewed by
Yann Dirson
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:283
|
|
58.
|
|
|
Usage: %s [option...] [mapfile...]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisation : %s [option...] [mapfile...]
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:304
|
|
59.
|
|
|
clear kernel compose table
|
|
|
|
effacer le tableau de composition du noyau
|
|
Translated by
Rafaël Carré
|
|
Reviewed by
Yann Dirson
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:306
|