Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 20 results
33.
@<file> - read options from <file>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
@<fichier> - lire les options à partir de <fichier>
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
@<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>
Suggested by Frédéric Marchal
Located in ar.c:339
79.
The options are:
@<file> Read options from <file>
-h --help Display this information
-v --version Display the program's version

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Les options sont :
@<fichier> Lire les options à partir de <fichier>
-h -help Afficher ces informations
-v --version Afficher les informations de version

Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
Les options sont:
@<fichier> Lire les options à partir du <fichier>
-h --help Afficher l'aide-mémoire
-V --version Afficher le nom et la version du logiciel

Suggested by Frédéric Marchal
Located in coffdump.c:463
168.
@<file> Read options from <file>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
@<fichier> lire les options à partir de <fichier>
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
@<fichier> Lire les options à partir du <fichier>
Suggested by Frédéric Marchal
Located in dlltool.c:3797
184.
@<file> Read options from <file>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
@<fichier> lire les options à partir de <fichier>
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
@<fichier> Lire les options à partir du <fichier>
Suggested by Frédéric Marchal
Located in dllwrap.c:479
185.
--quiet, -q Work quietly
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--quiet, -q travailler en silence
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Shared:
--quiet, -q Travailler silencieusement
Suggested by Frédéric Marchal
Located in dllwrap.c:480
247.
Unrecognized form: %lu
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Forme %lu non reconnue
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
Forme non reconnue[nbsp]: %lu
Suggested by Frédéric Marchal
Located in dwarf.c:2404
259.
Unable to locate %s section!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impossible de localiser la section %s !
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
Incapable de localiser la section %s[nbsp]!
Suggested by Frédéric Marchal
Located in dwarf.c:3827
334.
Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La liste d'emplacements commençant au déplacement 0x%lx n'est pas terminée
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.
Suggested by Frédéric Marchal
Located in dwarf.c:6368 dwarf.c:6422 dwarf.c:6431 dwarf.c:6516 dwarf.c:6594 dwarf.c:6602 dwarf.c:6700 dwarf.c:6773 dwarf.c:6781
445.
The options are:
-I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format
-O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format
-T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information
-l --linker=<linker> Use <linker> for any linking
-d --debug Display on stderr the linker command line
@<file> Read options from <file>.
-h --help Display this information
-v --version Display the program's version
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Les options sont :
-I --input-target=<nombfd> Spécifier le format du fichier binaire d'entrée
-O --output-target=<nombfd> Spécifier le format du fichier binaire de sortie
-T --header-file=<fichier> Lire <fichier> pour obtenir les informations d'en-tête NLM
-l --linker=<éditeur_de_lien> utiliser <éditeur_de_liens> pour toute liaison
-d --debug Afficher la ligne de commande de l'éditeur de lien sur stderr
-@<fichier> Lire les options à partir de <fichier>
-h --help Afficher ces informations
-v --version Afficher la version du programme
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
Les options sont:
-I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée
-O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie
-T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>
-l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions
-d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr
@<fichier> Lire les options à partir du <fichier>
-h --help Afficher l'aide-mémoire
-V --version Afficher le nom et la version du logiciel
Suggested by Frédéric Marchal
Located in nlmconv.c:1101
497.
stat returns negative size for `%s'
stat retourne une valeur négative pour la taille de '%s'
Translated and reviewed by Michel Boisset
In upstream:
stat() a retourné une taille négative pour «[nbsp]%s[nbsp]»
Suggested by Frédéric Marchal
Located in objcopy.c:1959
110 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Frédéric Marchal, Jean-Marc, Michel Boisset, Michel Robitaille, NSV, tomtom.