|
498.
|
|
|
copy from ` %s ' [unknown] to ` %s ' [unknown]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
copier de ' %s ' [inconnu] vers ' %s ' [inconnu]
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
copier à partir de « [nbsp] %s [nbsp] » [inconnu] vers « [nbsp] %s [nbsp] » [inconnu]
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
objcopy.c:1971
|
|
500.
|
|
|
copy from ` %s ' [ %s ] to ` %s ' [ %s ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
copier de ' %s '[ %s ] vers ' %s '[ %s ]
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
copier de « [nbsp] %s [nbsp] » [ %s ] vers « [nbsp] %s [nbsp] » [ %s ]
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
objcopy.c:2761
|
|
501.
|
|
|
Unable to recognise the format of the input file `%s '
|
|
|
|
Impossible de reconnaître le format du fichier d'entrée '%s '
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée «[nbsp] %s [nbsp] »
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
objcopy.c:2825
|
|
510.
|
|
|
error: the input file '%s ' is empty
|
|
|
|
Erreur : Le fichier d'entrée '%s ' est vide
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
ERREUR: le fichier d'entrée «[nbsp] %s [nbsp] » est vide
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
objcopy.c:3858
|
|
680.
|
|
|
Size EntSize Info Align
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Taille TailEnt Info Align
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
Taille TaillEntrée Info Alignement
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
readelf.c:7955
|
|
785.
|
|
|
skipping invalid relocation offset 0x %lx in section %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Passe le déplacement de relocation 0x %lx non valable de la section %s
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
passe outre l'offset de réadressage invalide 0x %lx dans la section %s
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
readelf.c:14866
|
|
794.
|
|
|
ERROR: Bad subsection length ( %d > %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ERREUR : Longueur de sous-section erronée ( %d > %d )
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
ERREUR: longueur erronée de la sous-section ( %d > %d )
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
readelf.c:12463
|
|
795.
|
|
|
Unknown format ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Format ' %c ' inconnu
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
In upstream: |
|
Format inconnu « [nbsp] %c [nbsp] »
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
readelf.c:12523
|
|
937.
|
|
|
The options are:
-q --quick (Obsolete - ignored)
-n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs
-d --debug Display information about what is being done
@<file> Read options from <file>
-h --help Display this information
-v --version Print the program's version number
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les options sont :
-q, --quick (obsolète, ignoré)
-n, --noprescan Ne pas effectuer de balayage pour convertir les commons en defs
-d, --debug Afficher l'état des choses en cours
@<fichier> Lire les options à partir de <fichier>
-h, --help Afficher ces informations
-v, --version Afficher le numéro de version du programme
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
Les options sont [nbsp] :
-q --quick (obsolète – ignoré)
-n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs
-d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait
@<fichier> Lire les options à partir du <fichier>
-h --help Afficher l'aide-mémoire
-V --version Afficher le nom et la version du logiciel
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
srconv.c:1696
|
|
987.
|
|
|
-r Ignored for compatibility with rc
@<file> Read options from <file>
-h --help Print this help message
-V --version Print version information
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-r Ignoré pour être compatible avec rc
@<fichier> Lire les options à partir de <fichier>
-h, --help Affiche ces informations
-V, --version Affiche la version du programme
|
|
Translated and reviewed by
Michel Boisset
|
In upstream: |
|
Les options sont:
-r Ignoré pour la compatibilité avec rc
@<fichier> Lire les options à partir du <fichier>
-h --help Afficher l'aide-mémoire
-V --version Afficher le nom et la version du logiciel
|
|
|
Suggested by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
windres.c:677
|