|
75.
|
|
|
%s is not an official Debian package, cannot display its changelog.
|
|
|
|
%s não é um pacote Debian oficial, não é possível mostrar o seu changelog.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
%s não é um pacote oficial Debian, não é possível mostrar o seu registo de alterações.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_changelog.cc:344
|
|
76.
|
|
|
Couldn't find a changelog for %s
|
|
|
|
Não foi possível encontrar o changelog para %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Não foi possível encontrar um registo de alterações para %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_changelog.cc:396
|
|
79.
|
|
|
Would free %s B of disk space
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Serão libertados %s B de espaço em disco
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Iria libertar %s B de espaço em disco
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_clean.cc:164
|
|
87.
|
|
|
No downloadable files for %s version %s ; perhaps it is a local or obsolete package?
|
|
|
|
Não existem files para download para %s versão %s ; talvez seja um pacote local ou obsoleto?
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Não existem ficheiros para transferência para %s versão %s ; talvez seja um pacote local ou obsoleto?
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_download.cc:134
|
|
146.
|
|
|
show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should follow the 'c'
|
|
|
|
mostrar os changelogs Debian de um ou maus pacotes; os nomes de pacotes devem seguir o 'c'
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
mostrar os registos de alterações Debian de um ou mais pacotes; os nomes de pacotes devem seguir o 'c'
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887
|
|
172.
|
|
|
give up and quit the program
|
|
|
|
desisitir e sair do programa
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
desisitir e sair do programa
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241
|
|
221.
|
|
|
[held]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
.[mantido]
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
.[mantido]
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_show.cc:312
|
|
251.
|
|
|
PreDepends
|
|
|
|
PréDependente de
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
PréDependente de
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_show.cc:467
|
|
261.
|
|
|
Would download/install/remove packages.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Iria fazer o download/instalar/remover pacotes.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Iria fazer a transferência/instalar/remover pacotes.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_simulate.cc:68
|
|
269.
|
|
|
You cannot specify both an archive and a version for a package
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não pode especificar ambos um repositório e uma versão para um pacote
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Não pode especificar um arquivo e uma versão para um pacote
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_util.cc:249
|