Translations by Сергій Дубик
Сергій Дубик has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
381. |
Edit settings
|
|
2010-12-12 |
Редагувати налаштування
|
|
2010-12-12 |
Редагувати налаштування
|
|
382. |
Scale quality
|
|
2010-12-12 |
Якість масштабування
|
|
388. |
Maximum recent items
|
|
2011-11-16 |
Кількість недавніх з’єднань
|
|
2010-12-12 |
Кільксть останніх елементів
|
|
396. |
Always show tabs
|
|
2010-12-12 |
pFD;LB DSLJ,HF;FNB PFRKFLRB
|
|
398. |
Default view mode
|
|
2011-11-16 |
Режим перегляду за умовчанням
|
|
2010-12-12 |
Основний режим перегляду
|
|
400. |
Scrolled window
|
|
2010-12-12 |
Вікно з прокруткою
|
|
2010-12-12 |
Вікно з прокруткою
|
|
401. |
Scrolled fullscreen
|
|
2010-12-12 |
На ввесь екран, з переміщенням полосою прокрутки
|
|
402. |
Viewport fullscreen
|
|
2011-11-16 |
На весь екран
|
|
2010-12-12 |
На ввесь екран
|
|
403. |
Tab interface
|
|
2011-11-16 |
Режим вкладок
|
|
2010-12-12 |
Закладки
|
|
404. |
Tab by groups
|
|
2011-11-16 |
Об’єднувати за групами
|
|
2010-12-12 |
Закладки згідно з групами
|
|
405. |
Tab by protocols
|
|
2011-11-16 |
Об’єднувати за протоколами
|
|
2010-12-12 |
Закладки за протоколами
|
|
406. |
Tab all connections
|
|
2011-11-16 |
Об’єднувати усі з’єднання
|
|
2010-12-12 |
Всі з'єднання в закладки
|
|
407. |
Do not use tabs
|
|
2011-11-16 |
Не використовувати вкладки
|
|
2010-12-12 |
Не використовувати закладки
|
|
420. |
Show new connection on top of the menu
|
|
2011-11-16 |
Показувати „Нове підключення“ зверху меню
|
|
427. |
Host key
|
|
2010-12-12 |
Host-клавіша
|
|
428. |
Auto-fit window
|
|
2011-11-16 |
Автоматично підібрати розмір вікна
|
|
2011-11-16 |
Автоматично підібрати розмір вікна
|
|
2010-12-12 |
Автоматично підібрати розмір
|
|
429. |
Grab keyboard
|
|
2011-11-16 |
Захоплення клавіатури
|
|
2010-12-12 |
Захват клавіатури
|
|
430. |
Show / hide toolbar
|
|
2011-11-16 |
Відображати/приховати панель
|
|
2010-12-12 |
Відображати / Сховати панель
|
|
435. |
SSH tunnel local port
|
|
2010-12-12 |
Локальний порт SSH-тунелю
|
|
485. |
Please press the new key...
|
|
2011-11-16 |
Будь-ласка, натисніть нову клавішу для вибору…
|
|
501. |
Open the preferences dialog
|
|
2011-11-16 |
Відкрити діалог для налаштування програми
|
|
504. |
Open the connection to the selected remote desktop file
|
|
2011-11-16 |
Відкрити вибране віддалене підключення
|
|
2011-11-16 |
З’єднатись, використовуючи обраний профіль
|
|
506. |
Edit the selected remote desktop file
|
|
2011-11-16 |
Редагувати властивості обраного віддаленого підключення
|
|
507. |
Create a copy of the selected remote desktop file
|
|
2011-11-16 |
Створити копію обраного підключення до віддаленого робочого столу
|
|
2011-11-16 |
Створити копію обраного профілю з’єднання
|
|
508. |
Delete the selected remote desktop file
|
|
2011-11-16 |
Видалити обраний файл віддаленого підключення
|
|
511. |
Create a new remote desktop file
|
|
2011-11-16 |
Створити нове підключення до віддаленого робочого столу
|
|
2011-11-16 |
Створити новий профіль з’єднання
|
|
516. |
Debug Window
|
|
2011-11-16 |
Вікно налагодження
|
|
517. |
Export
|
|
2011-11-16 |
Експорт
|
|
2011-11-16 |
Експорт
|
|
519. |
List View
|
|
2011-11-16 |
У вигляді списку
|
|
520. |
Tree View
|
|
2011-11-16 |
У вигляді дерева
|