Translations by Сергій Дубик
Сергій Дубик has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Fit window size
|
|
2011-11-16 |
Розтягнути до розміру вікна
|
|
~ |
Save settings when starting the connection
|
|
2011-11-16 |
Зберегти налаштування при запуску з’єднання
|
|
~ |
Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2011-11-16 |
Програма Remmina поширюється в вірою в те, що вона буде корисна, але без БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; у тому числі й без гарантій КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ БУДЬ-ЯКОЇ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Більш детально — дивіться ліцензію „GNU General Public License“.
|
|
~ |
Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2011-11-16 |
Клієнт Remmina — вільне програмне забезпечення; Ви маєте право поширювати його та/чи змінювати його код відповідно до умов ліцензії „GNU General Public License“, опублікованої компанією Free Software Foundation, версії 2 чи, на Ваш вибір, будь-якої більш новішої версії цієї ліцензії.
|
|
~ |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2011-11-16 |
Ви повинні були отримати копію ліцензії „GNU General Public License“ разом з цією програмою, якщо цього не сталося, то напишіть за адресою Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
~ |
The GTK+ Remote Desktop Client
|
|
2011-11-16 |
Клієнт віддаленого підключення до робочого столу на GTK+
|
|
~ |
<tt><big>Supported formats
* :port
* server
* server:port
* [server]:port</big></tt>
|
|
2011-11-16 |
<tt><big>Підтримувані формати
* сервер
* сервер:порт
* [сервер]:порт</big></tt>
|
|
~ |
Small Toolbar Buttons
|
|
2011-11-16 |
Маленькі кнопки панелі інструментів
|
|
~ |
Save settings when starting the connection
|
|
2010-12-12 |
При здійснення з'єднання зберегти налаштування
|
|
~ |
Fit window size
|
|
2010-12-12 |
Уміщати в вікні
|
|
~ |
Vertical scale
|
|
2010-12-12 |
Масштабувати вертикально
|
|
~ |
Horizontal scale
|
|
2010-12-12 |
Масштабувати горизонтально
|
|
~ |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2010-08-06 |
Ви повинні були отримати копію ліцензії GNU General Public License разом з цією програмою, якщо цього не сталося, то напишіть за адресою Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
~ |
Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2010-08-06 |
Програма Remmina поширюється в вірою в те, що вона буде корисна, але без БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; у тому числі й без гарантій КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ БУДЬ-ЯКОЇ конкретної мети. Більш детально — дивіться ліцензію GNU General Public License.
|
|
6. |
Total %i item.
Total %i items.
|
|
2011-11-16 |
Усього %i підключення.
Усього %i підключення.
Усього %i підключень.
|
|
2011-11-16 |
Усього %i підключення.
Усього %i підключення.
Усього %i підключень.
|
|
7. |
Are you sure to delete '%s'
|
|
2011-11-16 |
Впевнені, що бажаєте видалити „%s“?
|
|
9. |
Import
|
|
2011-11-16 |
Імпортувати
|
|
11. |
This protocol does not support exporting.
|
|
2011-11-16 |
Цей протокол не підтримує експорт.
|
|
2011-11-16 |
Цей протокол не підтримує експорт.
|
|
12. |
Remmina Remote Desktop Client
|
|
2011-11-16 |
Клієнт віддаленого робочого столу Remmina
|
|
2011-11-16 |
Клієнт з’єднань з віддаленим робочим столом Remmina
|
|
13. |
Error creating directory %s.
|
|
2011-11-16 |
Помилка створення теки %s.
|
|
14. |
Error creating file %s.
|
|
2010-08-06 |
Помилка при створенні файлу %s.
|
|
15. |
Error opening file %s on server. %s
|
|
2010-08-06 |
Помилка при відкритті файлу %s з сервера. %s
|
|
16. |
Error writing file %s.
|
|
2010-08-06 |
Помилка при записі файлу %s.
|
|
17. |
Error opening directory %s. %s
|
|
2011-11-16 |
Помилка відкриття теки %s. %s
|
|
2010-08-06 |
Помилка при відкритті теки %s. %s
|
|
18. |
Error creating folder %s on server. %s
|
|
2011-11-16 |
Помилка створення теки %s на сервері. %s
|
|
2010-08-06 |
Помилка при створенні теки %s на сервері. %s
|
|
19. |
Error creating file %s on server. %s
|
|
2010-08-06 |
Помилка при створенні файлу %s на сервері. %s
|
|
20. |
Error opening file %s.
|
|
2010-08-06 |
Помилка при відкритті файлу %s.
|
|
21. |
Error writing file %s on server. %s
|
|
2011-11-16 |
Помилка запису файла %s на сервері. %s
|
|
2010-08-06 |
Помилка при записі файлу %s на сервері. %s
|
|
22. |
Failed to open directory %s. %s
|
|
2011-11-16 |
Помилка відкриття теки %s. %s
|
|
2010-08-06 |
Не вдалося відкрити теку %s. %s
|
|
23. |
Failed reading directory. %s
|
|
2011-11-16 |
Помилка читання теки. %s
|
|
2010-08-06 |
Помилка при читанні теки. %s
|
|
24. |
File transfer currently in progress.
Are you sure to cancel it?
|
|
2011-11-16 |
Наразі ще відбувається передача файлів.
Ви дійсно хочете скасувати її?
|
|
25. |
Failed to delete '%s'. %s
|
|
2011-11-16 |
Помилка видалення теки „%s“. %s
|
|
2010-08-06 |
Не вдалося вилучити „%s“. %s
|
|
32. |
Please enter format 'widthxheight'.
|
|
2011-11-16 |
Будь ласка, введіть у форматі „ширинаxвисота“.
|
|
37. |
Preference
|
|
2010-08-06 |
Налаштування
|
|
39. |
Plugins
|
|
2011-11-16 |
Додатки
|
|
45. |
SSH password authentication failed: %s
|
|
2010-08-06 |
Аутентифікація за SSH-паролем не вдалася: %s
|
|
46. |
SSH public key authentication failed: %s
|
|
2010-08-06 |
Аутентифікація за публічним SSH-ключем не вдалася: %s
|
|
47. |
SSH Key file not yet set.
|
|
2010-08-06 |
Ключовий файл SSH ще не встановлено.
|
|
48. |
SSH automatic public key authentication failed: %s
|
|
2010-08-06 |
Автоматична аутентифікація за публічним SSH-ключем не вдалася: %s
|
|
51. |
Authenticating %s's password to SSH server %s...
|
|
2011-11-16 |
Підключення з паролем користувача %s до SSH-сервера %s…
|
|
2010-08-06 |
Підключення з паролем %s до SSH-сервера %s…
|