Translations by Màur

Màur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 177 results
140.
Create the initial window with the given geometry.
2010-08-15
Cree il barcon iniziâl cule gjeometrie dade.
141.
GEOMETRY
2010-08-15
GJEOMETRIE
142.
Show the version of the program.
2010-08-15
Mostre le version dal program
144.
Only create windows for explicitly specified URIs.
2010-08-15
Cree barcons dome par leams URIs specificâts.
182.
The selection rectangle
2010-07-15
Al retangul di selezion
204.
Location
2010-07-12
Posizion
233.
The group could not be changed.
2010-08-08
Il grup nol pôl jessi cambiât.
235.
The owner could not be changed.
2010-08-08
Il proprietari nol pôl jessi cambiât.
245.
The item could not be renamed.
2010-08-08
L'element nol pôl jessi cambiât di non.
247.
This file cannot be mounted
2010-07-15
No si pôl montâ chest file
248.
This file cannot be unmounted
2010-07-15
No si pôl smontâ chest file
249.
This file cannot be ejected
2010-07-15
No si pôl butâ fûr chest file
250.
This file cannot be started
2010-07-15
No si pôl inviâ chest file
251.
This file cannot be stopped
2010-07-15
No si pôl fermâ chest file
253.
Toplevel files cannot be renamed
2010-07-15
I file di Prinlivel no si pôl cambiagi non
271.
Not allowed to set permissions
2010-07-15
No si pôl impuestai i permès
272.
Not allowed to set owner
2010-07-15
No si pôl impuestalu paròn
274.
Not allowed to set group
2010-07-15
No si pôl impuestâ il grup
290.
Text
2010-06-10
Test
303.
Reset
2010-07-12
Ripristine
321.
Copy _Anyway
2010-07-13
Copìe _Distès
327.
%'dst link to %s
2010-07-15
%'dn leam a %s
328.
%'dnd link to %s
2010-07-15
%'dnt leam a %s
329.
%'drd link to %s
2010-07-15
%'dç leam a %s
333.
th copy)
2010-07-13
e copie)
334.
st copy)
2010-07-13
me copie)
335.
nd copy)
2010-07-13
de copie)
336.
rd copy)
2010-07-13
ce copie)
339.
%s (%'dth copy)%s
2010-07-13
%s (%'dme copie)%s
340.
%s (%'dst copy)%s
2010-07-15
%s (%'de copie)%s
2010-07-13
%s (%'dst copie)%s
341.
%s (%'dnd copy)%s
2010-07-13
%s (%'dde copie)%s
342.
%s (%'drd copy)%s
2010-07-13
%s (%'dce copie)%s
343.
(
2010-07-13
(
344.
(%'d
2010-07-13
(%'d
350.
Empty _Trash
2010-07-15
Dis_vuede Scovacere
371.
Trashing Files
2010-07-13
Files che si spostin te Scovacere
372.
Deleting Files
2010-07-13
Files che si Eliminin
375.
Do you want to empty the trash before you unmount?
2010-07-13
Svuedâ la scovacere prime di smontâ?
376.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2010-07-13
Par vuadagnâ spazi libar su chest volum la scovacere scugne jessi svuedade. Ducj i ogjets dal volum te scovacere vignaran pierdûs cence fale.
377.
Do _not Empty Trash
2010-07-13
_No sta Svuedâ la Scovazere
384.
Error while copying.
2010-07-13
Erôr mentri si copiave.
385.
Error while moving.
2010-07-13
Erôr mentri si spostave.
386.
Error while moving files to trash.
2010-07-13
Erôr mentri si spostave il file ta scovacere.
395.
You do not have permissions to access the destination folder.
2010-07-15
No tu âs i permès par acedi ale cartele di destinazion.
396.
There was an error getting information about the destination.
2010-07-15
Si è verificât un erôr cjapant informazions su la destinazion.
423.
You cannot move a folder into itself.
2010-07-15
No si pôl movi la cartele in se stesse.
424.
You cannot copy a folder into itself.
2010-07-15
No is pôl copiâ une cartele su se stesse.
425.
The destination folder is inside the source folder.
2010-07-15
Le cartele di destinazion a jè dentri la cartele sorzint.
426.
You cannot move a file over itself.
2010-07-15
No tu puedis movi un file su se stes.