|
627.
|
|
|
Cannot copy messages to the Junk folder
|
|
|
|
Не могу да копирам поруке у фасциклу за ђубре
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Не могу да умножим поруке у фасциклу за ђубре
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-vtrash-folder.c:51
|
|
682.
|
|
|
Failed to copy the tmp file
|
|
|
|
Нисам успео да копирам привремену датотеку
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Нисам успео да умножим привремену датотеку
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4552
|
|
684.
|
|
|
Error copying messages
|
|
|
|
Грешка при копирању порука
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Грешка умножавања порука
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790
|
|
825.
|
|
|
Could not synchronize spool folder %s : %s
Folder may be corrupt, copy saved in “ %s ”
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не могу да ускладим фасциклу за припрему „ %s “: %s
Фасцикла је можда оштећена, копирајте сачувано у „ %s “
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Не могу да ускладим фасциклу за припрему „ %s “: %s
Фасцикла је можда оштећена, умножите сачувано у „ %s “
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
|
|
832.
|
|
|
You cannot copy messages from a NNTP folder
|
|
|
|
Не можете да копирате поруке из ННТП фасцикле
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Не можете да умножите поруке из ННТП фасцикле
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761
|
|
997.
|
|
|
Out of memory
|
|
|
|
Понестало је меморије
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Нема више меморије
|
|
|
Suggested by
Игор Несторовић
|
|
|
|
Located in
src/libebackend/e-cache.c:750
|
|
1137.
|
|
|
Address book authentication request
|
|
|
|
Захтев за пријаву на именик
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Захтев за пријаву на адресар
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:136
|
|
1141.
|
|
|
Please enter the password for address book “%s ”.
|
|
|
|
Унесите лозинку за именик „%s “.
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Унесите лозинку за адресар „%s “.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
|
|
1226.
|
|
|
List local address book folders
|
|
|
|
Исписује фасцикле именика на рачунару
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Исписује фасцикле месног адресара
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
|
|
1241.
|
|
|
Address Book
|
|
|
|
Именик
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Адресар
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:147
|