|
443.
|
|
|
Cancelled
|
|
|
|
Cancelado
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:1452 src/camel/camel-net-utils.c:524
src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
src/libedataserver/e-client.c:156
|
|
444.
|
|
|
Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given.
|
|
|
|
Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:1474
|
|
445.
|
|
|
Unexpected response from GnuPG: %s
|
|
|
|
Respuesta inesperada del GNUPG: %s
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:1487
|
|
446.
|
|
|
Failed to encrypt: No valid recipients specified.
|
|
|
|
No se pudo cifrar este mensaje: no hay destinatarios.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:1604
|
|
447.
|
|
|
Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that the %s doesn’t have imported public key for this recipient.
|
|
|
Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user@example.com>';
the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
|
|
|
|
Falló al cifrar: destinatario %s especificado no válido. Un error habitual es que %s no tenga importada la clave pública para este destinatario.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:1625
|
|
448.
|
|
|
Could not generate signing data:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se pudo generar los datos de la firma:
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2587 src/camel/camel-smime-context.c:1041
|
|
449.
|
|
|
Failed to execute gpg.
|
|
|
|
Falló al ejecutar gpg.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877
src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195
src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637
src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028
src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180
|
|
450.
|
|
|
Cannot verify message signature: Incorrect message format
|
|
|
|
No se pudo verificar la firma del mensaje: Formato de mensaje incorrecto
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753
src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781
src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186
src/camel/camel-smime-context.c:1198
|
|
451.
|
|
|
Cannot verify message signature:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se puede verificar la firma del mensaje:
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2827
|
|
452.
|
|
|
Could not generate encrypting data:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se pudieron generar los datos de cifrado:
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2976
|