|
16.
|
|
|
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe utiliza tuberías para las pasadas
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
|
Sí: "pipe" es tubería: Se refiere a "|"
En estos casos, se puede poner el término en español seguido del término
inglés entre paréntesis. Por ejemplo "tubería (`pipe')" para que lo entiendan
las personas que casi todo lo que leen está en inglés.
Pero en este caso concreto, no hace falta porque la palabra pipe forma
parte del nombre de la opción (a la izquierda se ve). sv
|
|
Located in
src/main.c:275
|
|
17.
|
|
|
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe lo mismo que -i (en este sistema)
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:280
|
|
18.
|
|
|
Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ajuste fino:
-s, --strict utiliza correspondencias estrictas, aunque se pierdan
caracteres
-d, --diacritics convierte solamente acentos y demás para HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limita la conversión a cadenas y comentarios según LN
-c, --colons utiliza dos puntos en vez de comillas para diéresis
-g, --graphics aproxima gráficos IBMPC mediante gráficos ASCII
-x, --ignore=JUEGO descarta JUEGO al escoger un camino de conversión
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Ajuste `fino':
-s, --strict utiliza correspondencias estrictas, aunque se pierdan
caracteres
-d, --diacritics convierte solamente acentos y demás para HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limita la conversión a cadenas y comentarios según LN
-c, --colons utiliza dos puntos en vez de comillas para diéresis
-g, --graphics aproxima gráficos IBMPC mediante gráficos ASCII
-x, --ignore=JUEGO descarta JUEGO al escoger un camino de conversión
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:285
|
|
19.
|
|
|
Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La opción -l sin FORMATO ni JUEGO muestra los juegos de caracteres y facetas.
disponibles. FORMATO es «decimal», «octal», «hexadecimal» o «full» (o uno de
entre «dohf»).
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La opción -l sin FORMATO ni JUEGO muestra los juegos de caracteres y facetas.
disponibles. FORMATO es `decimal', `octal', `hexadecimal' o `full' (o uno de
entre `dohf').
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:296
|
|
20.
|
|
|
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A menos que se establezca DEFAULT_CHARSET en el entorno, el valor
predeterminado de CHARSET es la codificación de la que depende el local,
determinada por LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
A menos que se establezca DEFAULT_CHARSET en el entorno, el valor
predeterminado de CHARSET es la codificación de la que depende el locale,
determinada por LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:302
|
|
21.
|
|
|
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Con -k, se muestran los posibles juegos «antes» para el JUEGO «después» dado,
siendo ambos juegos de caracteres tabulares, con PAREJAS de la forma
«ANT1:DES1,ANT2:DES2,...» y siendo los ANT y los DES códigos dados
como números decimales.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Con -k, se muestran los posibles juegos `antes' para el JUEGO `después' dado,
siendo ambos juegos de caracteres tabulares, con PAREJAS de la forma
`ANT1:DES1,ANT2:DES2,...' y siendo los ANTs y los DESs códigos dados
como números decimales.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:307
|
|
22.
|
|
|
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
LN es algún lenguaje, puede ser «c», «perl» o «po», el valor predeterminado
es «c»
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
LN es algún lenguaje, puede ser `c', `perl' o `po', el valor predeterminado
es `c'
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:312
|
|
23.
|
|
|
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PETICIÓN es SUBPETICIÓN[,SUBPETICIÓN]...;
SUBPETICIÓN es CODIFICACIÓN[..CODIFICACIÓN]...
CODIFICACIÓN es [JUEGO][/[FACETA]]...; PETICIÓN suele ser ANTES..DESPUÉS,
donde ANTES y DESPUÉS son juegos de caracteres. Un JUEGO omitido implica el
juego de caracteres usual; una [/FACETA]... omitida significa la faceta
implícita para el JUEGO; una / con una faceta vacía significa que no hay
ninguna faceta. Véase el manual.
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
|
FIXME: [SURFACE]... means the usual surfaces or the usual surface?
|
|
Located in
src/main.c:315
|
|
24.
|
|
|
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si no se especifica ninguna de las opciones -i o -p, se supone -p si no
hay ningún ARCHIVO, o si no, -i. Cada ARCHIVO se convierte sobre sí mismo,
destruyendo el original. Si no es especifica ningún ARCHIVO, entonces funciona
como filtro y convierte la entrada estándar en la salida estándar.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Si no se especifica ninguna de las opciones -i ó -p, se supone -p si no
hay ningún FICHERO, o si no, -i. Cada FICHERO se convierte sobre sí mismo,
destruyendo el original. Si no es especifica ningún FICHERO, entonces funciona
como filtro y convierte la entrada estándar en la salida estándar.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:323
|
|
25.
|
|
|
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Comunicar errores a <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Comunicar bichos a <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/main.c:329
|