Translations by Eduardo Parra

Eduardo Parra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
1.
You don't have permission to write in %s
2010-04-25
No tienes permiso para escribir en %s
3.
Coudn't find any text editor in your system!
2010-05-23
¡No se ha encontrado ningún editor de texto en su sistema!
18.
Left
2010-03-13
Izquierda
19.
Right
2010-03-13
Derecha
44.
<big><b>This module encountered an error while loading.</b></big>
2010-12-19
<big><b>Este modulo ha encontrado un error al cargarse.</b></big>
45.
If you'd like to help us fix the problem, Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include the error message below:
2010-12-19
Si quiere ayudarnos a solucionar el problema, Elija <i>Informar</i> para informar de un nuevo error. Asegúrese de incluir el mensaje de error a continuación:
48.
Click the button to change the login screen logo
2010-04-27
Haga click en el botón para cambiar el logo de la pantalla de inicio de sesión
49.
Click the button to change the login screen background
2010-04-27
Haga click en el botón para cambiar la imagen de fondo de la pantalla de inicio de sesión
68.
Backup History:
2010-08-22
Historial de Copias de Seguridad:
70.
_Recover
2010-08-22
_Recuperar
71.
_Backup
2010-08-22
_Copia de seguridad
84.
translator-credits
2010-03-14
Launchpad Contributions: CarlitoSWay https://launchpad.net/~crjweb Carlos Alberto Ospina https://launchpad.net/~atah Lucio Mora https://launchpad.net/~lhmorah Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre Rodrigo Testa https://launchpad.net/~rod-95 Shkkar https://launchpad.net/~dg-dave sebikul https://launchpad.net/~sebikul soker https://launchpad.net/~soker waltmenz https://launchpad.net/~waltmenz
93.
R_eset
2010-08-22
R_einiciar
109.
The Ubuntu Tweak daemon didn't start correctly. This means that some advanced features may not work. If you want to help developers debugging, try to run "<b>sudo /usr/share/ubuntu-tweak/ubuntu-tweak-daemon</b>" in a terminal.
2010-08-03
El demonio de Ubuntu Tweak no se ha iniciado correctamente. Esto significa que algunas características avanzadas pueden no funcionar. Si quiere ayudar a los desarrolladores a depurarlo, intente ejecutar "<b>sudo /usr/share/ubuntu-tweak/ubuntu-tweak-daemon</b>" en un terminal.
110.
Error message has been copied
2010-12-19
Se ha copiado el mensaje de error
111.
Now click "Report" to enter the bug report website. Make sure to attach the error message in "Further information".
2010-12-19
Pulsa "Informar" para introducir el mensaje de error en el sitio web. Asegúrate de colocar el mensaje de error en "Mas información".
112.
Copy Error Message
2010-12-19
Copiar mensaje de error
125.
Unneeded Packages
2010-08-22
Paquetes Innecesarios
141.
Setting
2010-08-22
Preferencias
142.
Backup Name:
2010-08-22
Nombre de la Copia de Seguridad:
144.
Backing up...%s
2010-08-22
Creando copia de seguridad...%s
147.
No Backup Yet
2010-08-22
Todavía no hay copias de seguridad
166.
Previous Version
2010-07-19
Versión anterior
167.
System Version
2010-07-19
Versión del sistema
198.
It's safe to purge the PPA, no packages need to be downgraded.
2010-08-04
Es seguro eliminar el PPA, no hay paquetes que necesiten volver a una versión anterior.
199.
To safely purge the PPA, the following packages must be downgraded.
2010-08-04
Para quitar de forma segura el PPA, los siguiente paquetes deben volver a una versión anterior.
204.
Manually edit your software sources to suit your needs.
2010-08-03
Editar manualmente las fuentes de software para satisfacer sus necesidades.
231.
Here you can manage your document templates. You can add files as templates by dragging them into this window. You can then create new documents based on these templates from the Nautilus right-click menu.
2010-08-04
Aquí puede administrar sus plantillas de documentos. Puede añadir archivos como plantillas soltándolos en esta ventana. Después, puede crear documentos nuevos basados en estas plantillas desde el menú de Nautilus al pulsar el botón derecho.
232.
The templates path is incorrect! The current path points to "%s". Please reset it to a location within your Home Folder.
2010-08-04
¡La ruta de las plantillas es incorrecta! La ruta actual es "%s". Cambie a una ubicación dentro de su carpeta personal.
236.
The templates path is still incorrect, please reset it!
2010-08-04
¡La ruta de las plantilla todavía es incorrecta, restáurela!
255.
Ubuntu Tweak will restore the selected directory to it's default location. However, you must move your files back into place manually. Do you wish to continue?
2010-08-03
Ubuntu Tweak restaurará el directorio seleccionado a su ubicación predeterminada. Sin embargo, debe mover sus archivos a su lugar manualmente. ¿Desea continuar?
261.
You can change the paths of default folders here. Don't change the location of your desktop folder unless you know what you are doing.
2010-08-03
Puede cambiar las rutas por defecto de las carpetas aquí. No cambie la ubicación de la carpeta del escritorio si no sabe lo que está haciendo.
262.
_Restore
2010-04-26
_Restaurar
263.
_Change
2010-04-26
_Cambiar
279.
Compress PDF
2010-07-28
Comprimir PDF
284.
Create hardlink to ...
2010-03-14
Crear enlace duro a ...
301.
Scripts can be used to complete all kinds of tasks. You can drag and drop scripts here from File Manager. 'Scripts' will then be added to the context menu.
2010-08-04
Los scripts pueden ser utilizados para realizar cualquier tipo de tareas. Puede arrastrar y soltar los scripts aquí desde el Administrador de Archivos. Después, los 'scripts' serán añadidos al menú contextual.
305.
By configuring keyboard shortcuts, you can access your favourite applications instantly. Enter the command to run the application and choose a shortcut key combination.
2010-08-04
Configurando atajos de teclado, puede acceder a sus aplicaciones favoritas al instante. Introduzca el comando para ejecutar la aplicación y elija la combinación de teclas para el atajo.
323.
Select an application to open files of type: <b>%s</b>
Select an application to open files for these types: <b>%s</b>
2010-06-11
Seleccione una aplicación para abrir archivos del tipo: <b>%s</b>
Seleccione una aplicación para abrir archivos de los tipos: <b>%s</b>
328.
Broken Modules
2010-12-19
Módulos rotos
424.
Login Settings
2010-04-25
Preferencias de login
425.
Control the appearance and behaviour of your login screen
2010-04-27
Controle la apariencia y el comportamiento de la pantalla de inicio de sesión
431.
Choose a new background image
2010-04-25
Elija una nueva imagen de fondo
432.
All images
2010-04-25
Todas las imágenes
523.
Reset setting to default value: %s
2010-08-08
Restablecer la configuración al valor por defecto: %s