|
558.
|
|
|
Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--compare-versions: konparazio-eragileak hauek dira:
lt le eq ne ge gt (bertsiorik ezean, tratatu zaharrena balitz bezala);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (bertsiorik ezean, tratatu berriena balitz bezala);
< << <= = >= >> > (kontrol-fitxategiaren sintaxiarekiko
bateragarritasunerako bakarrik).
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/main/main.c
|
|
559.
|
|
|
Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erabili 'apt' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/main/main.c
|
|
560.
|
|
|
Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];
Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;
Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;
Type dpkg --force-help for a list of forcing options;
Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;
Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or 'more' !
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Idatzi dpkg --help paketeak instalatu eta desinstalatzeko laguntza lortzeko [*];
Erabili 'apt' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko.
Idatzi dpkg -Dhelp dpkg arazketa-banderen balioen zerrenda ikusteko;
Idatzi dpkg --force-help behartzeko aukeren zerrenda lortzeko;
Idatzi dpkg-deb --help *.deb fitxategiak eraldatzeko laguntza lortzeko;
[*] markatutako aukerek emaitza handia dute - iragazi 'less' edo 'more' erabiliz.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/main/main.c
|
|
561.
|
|
|
Set all force options
|
|
|
|
Ezarri behartzeko aukera guztiak
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/common/force.c
|
|
562.
|
|
|
Replace a package with a lower version
|
|
|
|
Ordeztu paketea bertsio baxuago batekin
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/common/force.c
|
|
563.
|
|
|
Configure any package which may help this one
|
|
|
|
Edozer pakete konfiguratzeak honi lagun diezaioke
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/common/force.c
|
|
564.
|
|
|
Process incidental packages even when on hold
|
|
|
|
Prozesatu sor litezkeen paketeak atxikitzekoak badira ere
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/force.c
|
|
565.
|
|
|
Try to (de)install things even when not root
|
|
|
|
Saiatu gauzak (des)instalatzen nahiz eta 'root' ez izan
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/common/force.c
|
|
566.
|
|
|
PATH is missing important programs, problems likely
|
|
|
|
PATH-ek programa garrantzitsuak falta ditu, arazoak litekeena
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/common/force.c
|
|
567.
|
|
|
Install a package even if it fails authenticity check
|
|
|
|
Instalatu paketea nahiz eta bere autentifikazioaren egiaztapenak huts egin
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/common/force.c
|