|
34.
|
|
|
Continue running under SSH?
|
|
|
|
Continuar a execución con SSH?
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
|
|
35.
|
|
|
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esta sesión semella estar executandose baixo SSH. Na actualidade non se recomenda facer unha anovación a través de ssh porque no caso de fracaso, é máis difícil de recuperar.
Se continúa, iniciarase un daemon ssh adicional no porto «%s».
Desexa continuar?
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
|
|
36.
|
|
|
Starting additional sshd
|
|
|
|
Iniciando un sshd adicional
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
|
|
37.
|
|
|
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Para que resulte máis doada a recuperación no caso de fallo, iniciarase un sshd adicional no porto «%s». Se algo sae mal co ssh en execución, aínda poderá conectarse co adicional.
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:357
|
|
38.
|
|
|
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se executa unha devasa, pode necesitar abrir este porto temporalmente. Como isto é potencialmente perigoso, non se fai automaticamente. Pode abrir o porto con, p.ex.:
«%s»
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
|
|
39.
|
|
|
Can not upgrade
|
|
|
|
Non é posíbel anovar
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:443
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467
|
|
40.
|
|
|
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
|
|
Con esta ferramenta non se pode anovar de «%s» a «%s»
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:444
|
|
41.
|
|
|
Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink.
|
|
|
|
A instalación de python3 está estragada. Arranxe a ligazón simbólica «/usr/bin/python3».
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
|
|
42.
|
|
|
Can not write to '%s'
|
|
|
|
Non é posíbel escribir en «%s»
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497
|
|
43.
|
|
|
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non é posíbel escribir no directorio do sistema «%s» deste sistema. A actualización non pode continuar.
Comprobe que se pode escribir no directorio do sistema.
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498
|