|
11.
|
|
|
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={Ethernet порт }, description={В Ethernet порт подключается Ethernet-кабель, когда вы используете \gls{wired connection}.}
|
|
Translated and reviewed by
Anton Patsev
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:64
|
|
12.
|
|
|
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} - это популярная среда рабочего стола, которая раньше использовалась по умолчанию в Ubuntu.}
|
|
Translated and reviewed by
☠Jay ZDLin☠
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:69
|
|
13.
|
|
|
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} (графический интерфейс пользователя) представляет собой тип пользовательского интерфейса, который позволяет людям взаимодействовать с компьютером с помощью графики и изображений, а не только текста.}
|
|
Translated by
Vassili Platonov
|
|
Reviewed by
Denis Kustov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:74
|
|
14.
|
|
|
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} \dash сокращение от \emph{Internet Service Provider}(поставщик интернет-услуг). \acronym{ISP} \dash это компания, которая предоставляет вам подключение к Интернету.}
|
|
Translated and reviewed by
☠Jay ZDLin☠
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:79
|
|
15.
|
|
|
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={ядро}, description={Ядро \dash центральная часть операционных систем на основе Unix. Ядро отвечает за запуск приложений, процессов и обеспечение безопасности основных компонентов системы.}
|
|
Translated and reviewed by
Vassili Platonov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:85
|
|
16.
|
|
|
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={Live \acronym{DVD}}, description={Live \acronym{DVD} позволяет опробовать операционную систему перед тем, как вы действительно установите её. Это полезно для тестирования аппаратного обеспечения, диагностики проблем и восстановления системы.}
|
|
Translated and reviewed by
Aleksey Kabanov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:90
|
|
17.
|
|
|
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} dash сокращение от ``long-term support'' (долгосрочная поддержка). Это вид выпуска Ubuntu, который официально поддерживается гораздо дольше, чем стандартные выпуски.}
|
|
Translated by
Vassili Platonov
|
|
Reviewed by
Denis Kustov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:94
|
|
18.
|
|
|
name={maximize}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\emph{разворачивание}}, description={В Ubuntu при разворачивании окна приложения оно займёт всё пространство рабочего стола, за исключением панелей.}, plural={разворачивания}
|
|
Translated and reviewed by
Vassili Platonov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:98
|
|
19.
|
|
|
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={сворачивание}, description={При сворачивании окна открытого приложения оно исчезает с экрана. При щелчке на значке свёрнутого приложения на панели запуска будет восстановлено обычное состояние окна, позволяя снова с ним взаимодействовать.}, plural={сворачивания}
|
|
Translated and reviewed by
Vassili Platonov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:103
|
|
20.
|
|
|
name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={область уведомлений}, description={Область уведомлений \dash это апплет на панели, предоставляющий разнообразную информацию, например: уровень громкости, текущая воспроизводимая композиция в Rhythmbox, состояние интернет-соединения и электронной почты.}
|
|
Translated and reviewed by
Vassili Platonov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:108
|