Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
3443 of 1858 results
34.
name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like Ubuntu Software) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :179
35.
name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text-based interface. It is a method of controlling the operating system using only commands entered via the keyboard as opposed to using a \gls{GUI} like Unity.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={terminal}, description={De terminal is Ubuntu's opdrachtregelinterface. Het is een methode waarbij sommige aspecten van Ubuntu bestuurd worden door alleen maar opdrachten te gebruiken die u via het toetsenbord intypt, in tegenstelling tot het gebruik van een \gls{GUI} zoals Unity.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :184
36.
name={\acronym{USB}}, description={Universal Serial Bus is a standard interface specification for connecting peripheral hardware devices to computers. \acronym{USB} devices range from external hard drives to scanners and printers.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={USB}, description={Universal Serial Bus is een standaard interfacespecificatie voor het aansluiten van randapparatuur op computers. USB-apparaten lopen uiteen van externe harde schijven tot scanners en printers.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :188
37.
name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable. This is the most common method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={bekabelde verbinding}, description={Er is sprake van een bekabelde verbinding als de computer verbonden is met een \gls{router} of een \gls{Ethernet port} via een kabel; dit is de meest gebruikte manier bij desktopcomputers om met het internet en het lokale netwerk verbinding te maken.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :195
38.
name={wireless connection}, description={A network connection that uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router}, access point, or computer.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={draadloze verbinding}, description={Een draadloze verbinding gebruikt een draadloos signaal in plaats van kabels om met een \gls{router} of accesspoint te communiceren.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :200
39.
\textit{i.\kern0.5pt e.}\xspace
TRANSLATORS: define the abbreviation of ``id est'' (that is) for your language
type: newcommand{#4}
\textit{d.\kern0.5pt w.\kern0.5pt z.}\xspace
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :5
40.
\textit{e.\kern0.5pt g.}\xspace
TRANSLATORS: define the abbreviation of ``exempli gratia'' (for example) for your language
type: newcommand{#4}
bijv.
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :8
41.
Revision number
type: newcommand{#4}
Revisienummer
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :10
42.
Revision date
type: newcommand{#4}
Revisiedatum
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :12
43.
applications
type: newcommand{#4}
Toepassingen
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :14
3443 of 1858 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bert de Bruijn, CeesSluis, Daan Middendorp, Daniël H., Emiel Beinema, Erik, Gwijde, Hannie Dumoleyn, Hannie Dumoleyn, Jan Reitsma, Jasper van Zijp, Jeroen, Jeroen Baten, Jochem, Justin, Kenneth Venken, Letatcest, Mark Van den Borre, Noah Pluimers, Redmar, Removed by request, Ruben Verweij, StevenA, Theo ter Horst, Thomas van der Burgt, Ubuntu4life, UndiFineD, rob, vanadium, willem van gansen.