Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
1120 of 1858 results
11.
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Netzwerkanschluss}, plural={Netzwerkanschlüsse}, description={Ein Netzwerkanschluss ist die Schnittstelle, welchen mit dem Netzwerkkabel verbunden wird, um eine \gls{wired connection} herzustellen.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} ist eine populäre Benutzeroberfläche und war früher die Standardoberfläche in Ubuntu.}
Translated by Daniel E. Atencio Psille
Reviewed by Torsten Franz
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :69
13.
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GUI}}, description={Die \acronym{GUI} (was für \emph{Graphical User Interface} steht) ist eine Art von Benutzeroberfläche, bei welcher man über Grafiken und Bilder mit dem Rechner interagiert, anstatt nur mit reinem Text.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :74
14.
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{ISP}}, plural={ISP}, description={\acronym{ISP} steht für \emph{Internet Service Provider}, ein \acronym{ISP} ist ein Unternehmen, das Ihnen einen Zugang zum Internet bereitstellt.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :79
15.
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Kernel}, description={Der Kernel ist der zentrale Bestandteil eines Unix-basierten Betriebssystems, er ist verantwortlich für die Ausführung von Anwendungen und Prozessen sowie für die Absicherung der Kernkomponenten.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :85
16.
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Live \acronym{DVD}}, description={Eine Live-\acronym{DVD} ermöglicht es, ein Betriebssystem vor der Installation auszuprobieren. Dieses ist hilfreich, um Ihre Geräte auszuprobieren, bei der Problemdiagnose und bei der Systemwiederherstellung.}
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :90
17.
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} steht für \emph{Langzeitunterstützung} (englisch \emph{long-term support}) und ist eine Art von Ubuntu-Veröffentlichung, welche offiziell länger als die Standard-Veröffentlichungen unterstützt wird.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :94
18.
name={maximize}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={maximieren}, description={Wenn Sie unter Ubuntu eine Anwendung maximieren, füllt diese die gesamte Arbeitsfläche, abgesehen von den Seitenleisten, aus.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :98
19.
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={minimieren}, description={Wenn Sie ein geöffnetes Programm minimieren, wird es im Starter abgelegt. Klicken Sie auf das Symbol des minimierten Fensters im Starter, um es wieder in voller Größe anzuzeigen.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :103
20.
name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Benachrichtigungsanzeige}, description={Die Benachrichtigungsanzeige ist ein Applet in der Menüleiste, das Sie mit verschiedenen Informationen wie der Lautstärkeregelung, dem momentan in Rhythmbox gespielten Lied oder dem Status Ihrer Internetverbindung oder Ihrer E-Mails versorgt.}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
1120 of 1858 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AdlerHorst, Axel Dobrick, Benjamin Halbrock, Björn Engel, C. Reis, Carsten Gerlach, CassieMoondust, Christian, Christoph Hillinger, Daniel E. Atencio Psille, Daniel Schury, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Eduard Gotwig, Florian Helmerich, Gregor Santner, Helene, Hendrik Schrieber, Jakob Kramer, Jan, Jan Hoffmann, Jochen Skulj, Johannes von Scheidt, John Doe, Jonas Ehrhard, Jonas Endersch, Manuel Iwansky, Marcel Buchholz, Martin Lettner, Niko K, Oliver Horn, Patrik Schönfeldt, Phillip Sz, Se. He., Simon Wolf, Steffen Eibicht, Strubbl, Sven Seelbach, Sylvestra, Thirafydion, Thomas Bernard, Thomas Worofsky, Thomas_T, Tobias Bannert, Torsten Franz, Uli Tillich, Virginia Moenikes, Willi Zobel, candelfleur, d1bro, eazy, lineak, ubuntufan.