Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
514 of 1864 results
5.
name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as Unity, \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE}, to name a few.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={werkomgeving}, description={Een algemene term om een grafische interface te beschrijven waarmee mensen met computers communiceren. Er zijn veel werkomgevingen, waaronder Unity, \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} en \acronym{LXDE}.}
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :34
6.
name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} staat voor \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, en wordt gebruikt door een \acronym{DHCP}-\gls{server} om computers op een netwerk automatisch een \acronym{IP}-adres toe te wijzen.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
7.
name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={inbelverbinding}, description={Bij een inbelverbinding maakt uw computer gebruik van een modem en uw telefoonlijn om met een \gls{ISP} te verbinden.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :44
8.
name={distribution}, description={A distribution is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={distributie}, description={Een distributie is een verzameling software die reeds is samengesteld en geconfigureerd, klaar om geïnstalleerd te worden. Ubuntu is een voorbeeld van een distributie.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :49
9.
name={dual-booting}, description={Dual-booting is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected, your computer will boot into whichever operating system you chose at the boot menu. The term dual-booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={dual-booten}, description={dual-booten is het proces waarbij u via een opstartmenu één van de twee verschillende besturingssystemen die op uw computer geïnstalleerd zijn kunt kiezen. Na het selecteren zal uw computer opstarten met het besturingssysteem dat u in het opstartmenu gekozen heeft. De term dual-booten is algemeen, en kan ook verwijzen naar startkeuze uit meer dan twee besturingssystemen.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :55
10.
name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={encryption}, description={Encryptie is een veiligheidsmaatregel die voorkomt dat anderen toegang tot uw bestanden en/of de harde schijf krijgen, of de inhoud ervan kunnen bekijken. De bestanden moeten eerst ontcijferd worden via uw wachtwoord.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :59
11.
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Ethernetpoort}, description={Een Ethernetpoort is de poort waarop een Ethernet-kabel is aangesloten wanneer u een \gls{wired connection} gebruikt.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} is een populaire werkomgeving en was voorheen de standaard werkomgeving in Ubuntu.}
Translated and reviewed by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :69
13.
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GUI}}, description={De \acronym{GUI} (wat staat voor Graphical User Interface, of grafische gebruikersinterface) is een type bediening voor de computer waarbij de gebruiker de computer kan besturen middels grafische elementen en afbeeldingen, in plaats van met de traditionele tekst-opdrachten.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :74
14.
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} staat voor \emph{Internet Service Provider, of internetprovider}, een \acronym{ISP} is een bedrijf dat internetabonnementen aanbiedt.}
Translated by Hannie Dumoleyn
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :79
514 of 1864 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balaam's Miracle, Bert de Bruijn, CeesSluis, Daan Middendorp, Daniël H., Emiel Beinema, Erik, Gwijde, Hannie Dumoleyn, Hannie Dumoleyn, Jan Reitsma, Jasper van Zijp, Jeroen, Jeroen Baten, Jochem, Justin, Kenneth Venken, Letatcest, Luc van der Zandt, Mark Van den Borre, Noah Pluimers, Redmar, Removed by request, Ruben Verweij, StevenA, Theo ter Horst, Thomas van der Burgt, Ubuntu4life, UndiFineD, rob, vanadium, willem van gansen.