Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1827 of 1944 results
18.
name={maximize}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={maximiser}, description={Lorsque vous agrandissez la fenêtre d'une application dans Ubuntu, elle recouvre alors tout le bureau, à l'exception du lanceur et de la \gls{panel}.}
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :98
19.
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={minimiser}, description={Quand vous minimisez une application ouverte, la fenêtre ne sera plus affichée. Si vous cliquez sur l'icône du lanceur d'une application minimisée, elle sera alors restaurée à son état normal et vous permettra d'interagir avec elle.}
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :103
20.
name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={zone de notification}, plural={zones de notification}, description={La zone de notification est un applet de la \gls{panel} qui fournit toutes sortes d'informations telles que le contrôle du volume sonore, le morceau en cours de lecture dans Rhythmbox, l'état de votre connexion Internet et de vos courriels.}
Translated and reviewed by Anne017
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
21.
name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={sortie}, description={La sortie d'une commande est constituée de tout texte affiché lors de son exécution, par exemple si vous tapez \commandlineapp{pwd} dans un terminal et appuyez sur \keystroke{Entrée}, le répertoire affiché sur la ligne suivante est la sortie.}
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :114
22.
name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a \texttt{.deb} extension in Ubuntu.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={paquet}, description={Les paquets contiennent des logiciels dans un format prêt à installer. La plupart du temps vous utiliserez la \gls{Software Center} au lieu d'installer les paquets à la main. Les paquets ont l'extension \texttt{.deb} dans Ubuntu.}
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :118
23.
name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={barre supérieure}, description={La barre supérieure est une zone particulière située dans le bord supérieur de l'écran. Elle donne accès aux \glspl{applet} relatifs aux fonctionnalités habituelles telles que les programmes en cours d'exécution, l'affichage de l'heure ou l'accès au menu principal.}
Translated and reviewed by Anne017
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :124
24.
name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={paramètre}, description={Les paramètres sont des commutateurs spéciaux, qui, utilisés en association avec des commandes de terminal, en modifient le comportement et en démultiplient l'utilité.}
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :129
25.
name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={partition}, description={Une partition est une partie d'un disque dur destinée à accueillir des données.}
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :133
26.
name={partitioning}, description={Partitioning is the process of creating a \gls{partition}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={partitionnement}, description={Le partitionnement est l'action consistant à créer une \gls{partition}.}
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :137
27.
name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name", "description" and "plural"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{PPA}}, plural={\acronym{PPA}}, description={Un \acronym{PPA} (personal package archive) est un dépôt logiciel personnalisé qui contient typiquement des paquets qui sont plus récents ou qui n'existent pas dans les dépôts Ubuntu de base.}, plural={\acronym{PPA}s}
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :144
1827 of 1944 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adnane Belmadiaf, Alexandre Franke, Alexandre Touret, Anne017, ButterflyOfFire, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Geode, Ghislain Vaillant, Guillaume F, Gérard Duteil, Ir0nsh007er, Jacques DAFFLON, Jean-Marc, Kevin Godby, Loic Treyvaud, Marie-Claude Fleury, Moez Bouhlel, Nizar Kerkeni, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Pierre Dinh-van, Pierre Slamich, Roms, Stanislas Michalak, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Tubuntu, Vilsafur, Vincent Sarrazy, YannUbuntu, YoBoY, arkan, gisele perreault, hoffman, jean-bernard marcon, manu, simon.